Pluralul “ index ” – “ index ” sau “ indici ”?

Un tabel poate avea un singur index sau poate avea mai multe […]?

Este indexuri sau indici ? Întreb doar pentru că am observat că ambele sunt utilizate destul de des. Chiar și Wikipedia pare să accepte ambele variante (ca în acest articol ). Deși, preferă să utilizeze indici .

"indexes" - Google search

indexuri ” – Căutare Google

"indices" - Google search indici ” – Căutare Google

Pur și simplu, care este pluralul preferat?

Comentarii

  • Această pagină face o distincție clară: ” Pluralul substantivului index ar trebui să fie întotdeauna indici. Acest lucru îl diferențiază cu ușurință de timpul prezent al verbului index, care poate fi doar indici. ” federalist.wordpress.com/2006/09/28/grammar-indexes-vs-indices
  • Deoarece engleza nu este limba mea maternă, eu găsiți răspunsul verificat (explicând despre plural și substantiv) doar răspunsul potrivit, așa că nu ‘ nu vreau să îl debifez. Chiar dacă ambele scrieri sunt corecte, ‘ este doar o explicație bună pentru clienți, dacă se întreabă vreodată de ce vorbesc despre ” indicii id = „6d4d683e7a”> în loc de ” indexuri „.
  • Pentru cei care vin târziu la partidul, vreau să observ că, din punct de vedere pur gramatical, acest răspuns este, bine, nu precis incorect , dar cu siguranță înșelător. Implică consens acolo unde nu există și spune că există un singur răspuns corect atunci când există în mod clar două. Celor care doresc să facă limba engleză mai logică: simțim durerea ta, dar nu ‘ funcționează așa.
  • @nohat: it ‘ e regretabil că ați îmbinat cealaltă întrebare în aceasta. Acesta are o grămadă de răspunsuri foarte apreciate, care nu sunt chiar corecte, iar răspunsurile corecte la întrebarea ” nativă ” sunt pierdute în amestec. Consultați meta întrebarea despre acest lucru.
  • @nohat: ah, văd. Anulare stupidă, ‘ este disponibilă vreodată numai când nu aveți ‘ cu adevărat nevoie de ea. (Vreau în continuare o anulare care să se aplice imediat după ce am scăpat castronul meu preferat de porțelan.)

Răspuns

Din Oxford Dictionaries :

pluralul indexului: indexuri sau mai ales în uz tehnic indici

Pluralul indexului este, de obicei, indicii ortografiți, dar pot fi și indici ortografiți (ca în latina originală) la subiecte precum știința și medicina.

Deci, din punct de vedere tehnic aș folosi indici .

Comentarii

  • Îmi place modul în care menționează în mod specific utilizarea tehnică. Vă mulțumim pentru răspuns.
  • Nu ‘ nu știu de ce saltul de la ” poate fi scris și ” (ceea ce este ciudat, deoarece acesta nu este pur și simplu un spelli ng diferență, dar o diferență reală în cuvântul folosit) pentru a prefera de fapt ” indici „. Citatul nu ‘ o justifică sau chiar spune că este mai răspândit.
  • Am fost învățat că cărțile au indici în timp ce matematica are indici (în mod similar, oamenii au apendicele în timp ce cărțile au anexe).
  • Un proces care indexează creează indicii. Rezultatul acestui proces este un index pentru fiecare element atins de acel proces.
  • @JustinC: Aș spune că un proces care creează identificatori compacti pentru obiecte creează indici; un proces care creează tabele utilizate pentru a găsi obiecte creează indexuri.

Răspuns

Ambele sunt valabile în engleză; de aceea le vedeți pe amândouă folosite. O persoană poate fi obișnuită cu cealaltă, în timp ce tipul de pe hol o spune invers. Consultați dictionary.com dacă nu aveți deja.

Comentarii

  • De asemenea, în Oxford Dictionary of English, ceva de genul ” plural: ” indexuri ” sau ” indici ” (mai ales în scrierea tehnică) „.

Răspuns

Unul nu este mai corect decât celălalt. Vorbim engleză, nu latină.

Cu toate acestea, dacă o restrângeți la baze de date, cred că ortografia mai obișnuită este indexurile și Google mă sprijină în această privință .

Comentarii

  • googlefight.com/…
  • Ei bine, dar indicii matrice și indexurile bazei de date sunt fiare diferite. Aș folosi probabil ” indici matrice „, dar pe de altă parte, aș spune și ” indexuri Oracle „.
  • De ce sunt indicii matrice și indexurile bazelor de date diferite? Ambele sunt pluralele ” index „, nu?
  • Da, pentru bazele de date ‘ indexurile ‘ par a fi acceptate. În al l documentația Oracle am ‘ citit Oracle se referă la ‘ indexuri ‘ și I ‘ nu am văzut niciodată Oracle folosind ‘ indici ‘.
  • @Ethan: Termenul ” index de bază de date ” poate fi folosit pentru a descrie fie locația unui obiect într-o bază de date, fie un tabel utilizat în scopul localizării obiectelor într-o bază de date. Aș considera ‘ indici ” ca pluralul potrivit pentru prima utilizare și ” indexează ” ca plural pentru al doilea.

Răspuns

Întrebare bună.

În general, consider că „indicii” sunt mai corecți, dar „indicii” sunt mai frecvenți. Deci, atunci când nu încerc să fiu extrem de ridicat, folosesc „indexuri”.

Răspuns

Întâmplăm să prefer „indici”, dar mă întrebam dacă unul este în general preferat în locul celuilalt.

Pentru cine scrieți? Aceasta ar trebui să fie prima considerație. De exemplu, deschizând Oxford Writers „Dictionary, găsesc că îmi spune să folosesc pluralul indexuri . Deci, dacă scrieți pentru Oxford University Press, ar fi bine să folosiți indexurile . Dacă scrieți doar pentru a vă mulțumi, puteți folosi orice plural doriți, deci, teoretic, ați putea fi ca acei oameni care scriu unixen și spun indexen I să presupunem că, deși acest lucru ar putea face ca scrierea dvs. să fie mai puțin populară.

Cred că indicii sunt destul de obișnuiți încât să nu apară deloc ca o alegere excentrică.

Comentarii

  • Acest lucru va fi utilizat în principal în comentariile codului sursă sau în codul în sine. Deci, numai alți programatori l-ar citi.
  • @Jeremy : în acest caz, ajută sau dăunează faptul că o căutare text pentru ” index ” va găsi ” indexuri ” dar ratează ” indici „?
  • @Mr. Sh noi și noi: faceți un punct bun acolo. Căutarea ” index ” nu va găsi ” indicii „. Cu toate acestea, nu voi folosi engleza necorespunzătoare doar pentru a îmbunătăți căutarea. Nu ‘ nu spun că ” indicii ” este necorespunzător. Dar, de exemplu, dacă am un obiect numit ” mouse ” și vreau să mă refer la un grup de ele, sunt voi apela grupul ” șoareci „, nu ” șoareci „.
  • @Jeremy: Sunt de acord că ar trebui să scrieți ” șoareci „. Dar dacă a existat un dezacord cu privire la forma care este cea mai bună (și indexurile sunt cu siguranță utilizate pe scară largă) și ar trebui folosită una mai utilă, aș spune ‘.
  • @Jeremy: A patra ediție a The American Heritage Dictionary of the English Language susține atât șoarecii de computer, cât și șoarecii de computer ca forme corecte de plural pentru mouse-ul computerului

Răspuns

Cuvântul „index” poate fi folosit fie pentru a se referi la o mică informație utilizată pentru a identifica altceva, sau pentru a se referi la o colecție de informații utilizate pentru a localiza obiecte atunci când este dat un astfel de index. Aș sugera că pluralul primei forme de „index” este „indici”; pluralul celei de-a doua forme este „indexuri”.

Ca suport pentru aceasta, consultați intrarea Merriam Webster pentru index :

plural în · dex · es sau în · di · ces

Singura definiție cu informații suplimentare despre plural forma este a patra:

  1. plural indici de obicei : un număr sau un simbol sau o expresie ( ca exponent) asociat cu altul pentru a indica o operație matematică care trebuie efectuată sau pentru a indica utilizarea sau poziția într-un aranjament < 3 este index al expresiei ∛5 pentru a indica rădăcina cubului 5>

Comentarii

  • Altul răspunsul sugerează că ‘ indexuri ‘ și ‘ indici ‘ tind să fie utilizate în contexte diferite, dar nu oferă nicio logică specială de ce. Aș sugera că, în timp ce mulți oameni folosesc pluralul în mod interschimbabil, motivul ” indicii matrice ” este mai comun decât ” indexuri matrice „, dar ” indexuri revistă ” este mai mult obișnuit decât ” indicii revistei ” este acela că ” index de matrice ” descrie un mic simbol de informații în timp ce ” indexul revistei ” reprezintă o colecție mai mare de informații.
  • @sumelic: În calitate de vorbitor nativ de engleză, prima mea așteptare la auzul expresiei ” indicii de piață ” ar fi că a făcut referire la unele numere individuale reprezentând performanța pieței. în timp ce ” indici de piață ” se referă la directoare care conțin informații despre participanții la piață etc. În cele mai multe cazuri, oricare dintre semnificații ar putea fi dedusă pentru fiecare cuvânt bazat pe context, dar cred că există momente în care ” indexuri ” ar părea mai naturale și există momente în care ” indicii ” ar părea mai naturali.

Răspuns

Ambele sunt valide. Prefer indexurile, întrucât transmite cu ușurință sensul.

Răspuns

Indici par puțin mai obișnuiți deoarece este adesea folosit în context formal (cum ar fi în timp ce lucrați la un proiect etc.)

COCA (Corpus of Contemporary American English ) arată, de asemenea, că indicii este mai frecventă. Deși ambele par a fi utilizate pe scară largă

Răspuns

Pluralul (e) „index” în dicționarele SUA

Ambele Merriam-Webster ”Eleventh Collegiate Dictionary (2003) și The American Heritage Dictionary of the English Language (2010) oferă indexuri și indici ca plural acceptabil al index —dar amândoi listează indexuri în primul rând și indici în al doilea rând, care este modul lor de a indica faptul că indexurile sunt mai frecvente (sau preferat) plural, în funcție de evaluarea lor.

Astăzi, versiunile online ale acestor dicționare continuă să susțină preferințele oferite în tipar în urmă cu un deceniu sau mai mult. a111552e62 „>

Merriam-Webster :

index substantiv | plural indexuri sau indici

American Heritage :

index n. pl. indexuri sau indici

Acestea fiind spuse, observ că o diagramă Ngram care trasează frecvența relativă a indexurilor (linia albastră) și indici (linia roșie) pentru perioada 1750-2019 prezintă un avantaj în creștere pentru indici în lucrările publicate incluse în baza de date Google Books în ultimii treizeci de ani:

Observ că rezultatele pentru ” indexuri ” urmărit în această diagramă Ngram include cazuri în care ” indexuri ” apare ca un verb singular (ca în ” Ea indexează cărțile academice pentru o viață „), precum și cazurile în care apare ca un substantiv plural; în schimb, rezultatele pentru ” indici ” includ numai instanțe ale cuvântului ca nume plural. Așadar, avantajul pentru indici față de indici ca plural al index în baza de date Google Books este probabil oarecum (deși nu foarte mult, de judecat din verificarea la fața locului a potrivirilor reale care stau la baza graficelor de date din grafic) mai mare decât sugerează graficul.

Un alt punct de interes este acela că una dintre cele șase definiții ale index acoperit în intrarea lui Merriam-Webster pentru index ca substantiv include o remarcă că pluralul pentru index atunci când este utilizat în acest sens particular este de obicei redat ca indici :

index n 4 pl utilizatori indici : un număr sau simbol sau expresie (ca exponent) asociat cu altul pentru a indica o operație matematică care trebuie efectuată sau pentru a indica utilizarea sau poziția într-un aranjament

Niciuna dintre celelalte definiții din intrarea MW pentru index – și niciuna dintre cele șase intrări pentru index ca substantiv în AHDEL —indicați un ” usu ” formă plurală a index între indexuri și indici .


Discuții despre „indici” versus „ indici „în ghidurile de stil din SUA

Bryan Garner, Garner” s Modern American Usage , ediția a treia (2009 ) ar fi putut avea în vedere ordinea intrărilor plural pentru index în MW și AHDEL când a abordat problema indexurilor versus indici :

Index. A. Plurals. În scopuri obișnuite, indici este pluralul preferabil, nu indici [exemple omise].

Indici , deși mai puțin pretențios decât fora sau dogmata , este totuși pretențios. Unii scriitori îl preferă indexurilor în contexte tehnice, ca în matematică și științe. Deși nu este cel mai bun plural pentru index , indici este permis în sensul ” indicatori ” —eg, ” Indici diferiți, de la fotografii prin satelit ale culturilor din lumea a treia până la rapoartele de urgență ale supradozelor din orașele din America, […] ”

Garner continuă să observe că unii scriitori folosesc cel puțin ocazional formele mai greu de apărat indeces (plural) și indice (singular).

Kenneth Wilson, notele The Columbia Guide to Standard American English (1993) că ambele forme de plural sunt în prezent standard în engleză și apoi se concentrează pe ideea de ” pluralele străine ” versus ” pluralele regulate în engleză „:

index (n.) are două pl. Standard urale: indici (pronunțat IN-deks-iz) și indici (pronunțat IN-di-SEEZ). A se vedea PLURALURI STRĂINE [unde Wilson face următoarele observații relevante: ” Dar atunci când cuvintele de împrumut încetează să se considere străine și, dacă frecvența lor în engleză crește, de multe ori renunță la pluralul străin în favoarea dintr-o engleză obișnuită – s . Astfel, la un moment dat putem găsi câteva cuvinte de împrumut în utilizare divizată, atât cu pluralul străin (de ex., indici ), cât și cu pluralul regulat în engleză (de exemplu, indexuri ) în Utilizare standard.”]

Wilson pare să considere că, toate celelalte lucruri fiind egale, indicii va câștiga în cele din urmă peste indici pe măsură ce indexul devine din ce în ce mai puțin un cuvânt de împrumut străin și tot mai mult un cuvânt în engleză naturalizat. Aceeași așteptare stă la baza probabil opiniei lui Garner conform căreia insistarea asupra păstrării unui cuvânt ” plural străin ” este pretențioasă odată (în forma sa singulară) a fost complet inclus în engleza de zi cu zi.

Alte ghiduri de stil oferă un tratament mai funcțional al problemei. De exemplu, din Frank Vizetelly, A Desk-Book of Errors in English , ediție revizuită (1920):

indici: O formă plurală de index , în general și mai bine rezervată pentru utilizare în știință și matematică. În alte cazuri, ar trebui folosit pluralul indexuri .

De la Roy Copperud, American Usage and Style: The Consensus (1980):

indici, indici. Prima este forma anglicizată, a doua forma latină. Indexuri este recomandat.

Din The New York Times Manual of Style and Usage , ediție revizuită (1999):

indexuri (nu indici ).

De la Bill Bryson, Bryson ”Dictionary of Troubleome Words (2002) :

indici, indici. Oricare este acceptabil, deși unele dicționare preferă indici pentru aplicații tehnice.


comentatorilor britanici și canadieni despre” indici „versus” indici ”

Până acum m-am concentrat asupra SUA ghiduri de stil, dar ghidurile de stil britanice și canadiene au influențat și problema. De la H.W. Fowler, A Dictionary of Modern English Usage (1926/1937):

LATIN PLURALS … Mai des formele latine & formele în limba engleză sunt în termeni destul de egali, context sau gust individual care decid pentru unul sau celălalt: dogme , formule , indexuri , hiatus , & gladiolus , sunt mai potrivite pentru scrierea populară, în timp ce tratatele științifice tind să dogmate , formule , indici , hiatus , & gladioli . … Tot ce se poate spune în siguranță este că există tendința de a abandona pluralele latine, & că atunci când cineva are cu adevărat îndoieli cu privire la care se folosește forma engleză preferință.

De la Eric Partridge, Utilizare și abuz: un ghid pentru o bună engleză (1947):

indici; indexuri. Primul este obligatoriu în matematică și știință; indexuri este corect pentru „un index de nume, subiecte etc.”; în toate celelalte sensuri, indicii este acum pluralul mai obișnuit.

De la Margery Fee & Janice MaAlpine, [Oxford] Guide to Canadian English Usage , ediția a doua (2007):

Pluraluri latine Majoritatea cuvintelor în limba engleză derivate din latină își formează pluralele în mod regulat, adăugând – s sau – es și aceasta este cea mai sigură alegere dacă aveți dubii [referință încrucișată omisă]. Cu toate acestea, există unele împrumuturi latine care încă își formează pluralul conform regulilor latinei, cel puțin în contexte formale:

– singularul se termină în – ex sau – ix , plural în – ices : appendix , appendices ; cortex , cortex , index , indici ; matrice , matrice


Concluzii

Ghidurile de stil par să fie de acord în general că pluralul index într-o matematică sau setarea științifică este redată în mod obișnuit – și, probabil, în mod corespunzător – ca indici . În ceea ce privește pluralul în setările nespecialiste, multe surse – în special în Statele Unite – susțin indexurile ca plural, dar majoritatea recunosc că niciuna dintre forme nu este incorectă.

La consultanța de management în care am lucrat în ultimii ani, regula generală a stilului casei este de a respecta preferințele de ortografie stabilite în ultima ediție a The American Heritage Dictionary of the Limba engleză . După cum am menționat mai devreme, AHDEL dă din cap indexurilor – dar în acest caz ghidul de stil al casei de consultanță anulează preferința și optează pentru indici :

indici (nu indici )

Dacă această decizie reflectă pretenția, dorința de a arăta cât mai științific sau simplă afecțiune pentru formele de plural latin, nu pot să spun. Dar este simptomatic al unui efort izbitor și susținut (evident în graficul Ngram de mai sus) în rândul scriitorilor englezi din SUA și din Marea Britanie pentru a rezista anglicizării indicilor la indici – chiar dacă o astfel de anglicizare este, așa cum a menționat Henry Fowler cu aproape un secol în urmă, tendința obișnuită în tratarea unui plural străin ca formă singulară a cuvântului se naturalizează în engleza comună.

Răspuns

Votez „indexuri”

Deoarece este „o revizuire, intenționez să folosesc„ indexuri ”de acum înainte.

Chris Ballance susține într-un comentariu de mai sus că „indici” se distinge ușor de verb, ca și în „el indexează lucrurile”, dar cred că acest lucru ar fi clar din context.

Între timp, „indici” este un plural cu aspect normal și „indici” este o excepție ciudată de învățat. Limbile au tendința de a renunța la ciudățenii cele mai puțin folosite de-a lungul timpului și cred că „este un lucru bun. Bunătatea știe că mai avem o mulțime de ciudățenii de amintit. s-a „mâncat” „și acceptă simplificări atunci când poți.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *