Poate sau ar trebui ca “ să ceară ” vreodată să fie folosit ca substantiv?

„Întrebarea este să-mi oferiți …”

Am început să aud „cere” fiind folosit ca substantiv a acum cativa ani. Este o tendință recentă? Este un lucru de pe Coasta de Est, unic pentru America de Nord sau doar unic pentru vocabularul intern al companiilor de telecomunicații?

Comentarii

  • S-ar putea imaginați-vă, dar cred că ‘ aud asta din ce în ce mai mult …
  • ” mai mult și mai multe ” ‘ este complet banal. Al tău pentru întrebare. O mare întrebare. Conform cererii dvs. Și așa mai departe. La fel ca și conceptele de aici .. english.stackexchange.com/questions/265986/…
  • @JoeBlow ” dvs. pentru ” care vă solicită înseamnă că trebuie doar să o solicitați și poate fi a dvs. Sunt de acord că această utilizare este obișnuită, dar nu este ceea ce

întreb aici. ” întrebarea mea ” este dacă ask poate fi folosit sau nu ca substantiv. Sună greșit. De ce să nu spun ” întrebarea mea este dacă sau nu … „. Se pare că ask / question sunt adesea folosite pentru a însemna același lucru atunci când ” pentru a cere ” este clar un verb și ” întrebarea ” este în mod clar un substantiv.

  • Am devenit pentru prima dată conștient de utilizarea cuvântului ‘ întrebați ‘ ca substantiv în advocacy politică. Utilizarea este tipică și obișnuită în advocacy-ul politic din SUA.
  • Da. Cred că următoarele sunt corecte: ” Oferta este 17. Care este ‘ cererea? ”
  • Răspuns

    Locuind în Europa, nu am întâlnit niciodată folosirea și nici Merriam- Webster și Wiktionary nu menționează nici măcar simpla posibilitate de a „folosi” ca substantiv.

    Acestea fiind spuse, Raymond Chen, programator senior Microsoft (Redmond, WA), a scris pe blog despre substantivul ask la 7 ianuarie 2004 , spunând că a luat avânt în anul anterior:

    Întrebați (ca substantiv)

    Acest lucru a preluat Microsoft-speak în ultimul an sau cam așa și mă atrage. „Care sunt întrebările noastre cheie aici?”, S-ar putea să auziți într-o ședință. Sfat lingvistic: lucrul pe care îl solicitați se numește „cerere”. În plus, desigur, ceea ce este o „cerere” este de obicei mai mult o „cerere” sau „cerință”. Dar acestea sunt cuvinte atât de neprietenoase, nu-i așa? De ce să nu folosești un cuvânt cald, fuzzy, ca „cere”, pentru a elimina marginea?

    Răspuns: Pentru că nu este un cuvânt.

    Nu am găsit încă niciun dicționar care să sancționeze această utilizare. Într-adevăr, singura definiție pentru „cere” ca substantiv este Un tritură de apă [Scot. & La nord de Eng.] și asta a fost din 1913!

    Răspunsul 2: Pentru că este pasiv-agresiv.

    Aceste „întrebări” sunt într-adevăr „cereri”. Așadar, nu mă lovi de vinovăție cu „Oh, nu ai îndeplinit cererea noastră. A trebuit să ne tăiem jumătate din trăsături. Dar asta e în regulă. Vom suferi în liniște, mergeți să faceți treaba voastră, nu vă deranjați.

    Dacă ne oprim chiar aici Indiferent dacă vă abonați la abordarea prescriptivă a domnului Chen sau preferați doar să lăsați limbile să evolueze, suspiciunile dvs. par a fi confirmate într-o oarecare măsură (tendință destul de recentă, companie de tehnologie, deși nu exact Coasta de Est).

    Cu toate acestea, săpând mai adânc, iată un postare jurnal lingvistic din 7 august 2004 (complotul se îngroașă). Și în cele din urmă, urmărire excelentă din 10 iulie 2008 (complotul are o întoarcere neașteptată):

    Am opinat că substantivul cere era probabil venerabil, revenind probabil la engleza veche. Și așa este și face, dar povestea completă este mai interesantă decât o simplă supraviețuire a unui articol lexical de acum un mileniu .

    […] O inovație naturală în engleza veche ar fi fost crearea unui substantiv direct din verbul cere (sau înaintașul său pre-OE); asta ar fi fost un lucru util și așa s-a întâmplat. Da, un substantiv al unui verb. […] Punctul crucial aici este că substantivul request nu era pe atunci. Conform OED , a apărut în engleza mijlocie, în secolul al XIV-lea ( când împrumuturile din franceza veche au început să se învârtă în limbă) și, aproximativ 200 de ani mai târziu, am primit verbul request (o verbare, fie în engleză, fie în franceza veche, este greu de spus) . Deci, un substantiv cere a fost un lucru bun în timp ce așteptam să sosească cererea din Franța.

    OED are trei citări timpurii, între aproximativ 1000 și 1230, și apoi un decalaj uriaș până la aceste două citări:

    1781 T. ÎNGÂNIRE Let. 8 decembrie în Recreație. & Stud. (1882) 108, nu sunt atât de nerezonabil încât îți doresc să răspunzi la toate întrebările mele.

    1886 CAVENDISH Whist 127 Când cei trei vor coborî în runda următoare, nu este o cerere pentru atuuri.

    Această postare este plină de astfel de revelații, care se rezumă la:

    [Substantivul] cere pare să fi fost inovat de mai multe ori.

    Din care vorbirea actuală a companiei de tehnologie este doar una. Lectură foarte recomandată.

    Comentarii

    • în limba! evoluează în fața ochilor mei!
    • @Claudiu: s-ar putea să te intereseze alte postări ale lui Raymond Chen etichetat ” Microspeak ” . Câteva evoluții interesante acolo.
    • Nu îmi pasă ‘ nu îmi pasă cât de veche este utilizarea, ‘ întreb ‘ ca substantiv este doar … greșit. 🙂
    • @Martha: că ‘ este exact reacția imediată pe care am avut-o când am întâlnit prima dată ” ” în loc de ” voi „, ” centru ” în loc de ” centru ” și ” au primit ” în loc de ” au primit „. Suntem cu toții victime ale mediului nostru.
    • Sunt ‘ m cu Raymond pe acesta. În timp ce evoluția limbajului ar putea explica modul în care ar putea intra în uz, adevărata problemă este contextul în care a revenit recent: câmpul minat al agresivității pasive, care este negocierile între managerii intermediari din companiile gigantice, luptându-se despre cine va livra ce (tot timpul) luând în considerare modul în care ” întrebarea ” va avea un impact asupra strategiei lor CYA). Da.

    Răspuns

    De asemenea, este folosit destul de frecvent în situații sportive, în special comentarii despre cricket.

    De exemplu: „Anglia are nevoie de încă 200 pentru a câștiga – asta este o întrebare importantă”.

    Comentarii

    • Într-adevăr – eu ‘ ați spune ask deoarece un substantiv poate însemna o instanță de a cere.
    • Sportul britanic sigur, eu ‘ nu am auzit-o niciodată într-un context american.

    Răspuns

    NOAD raportează că cere este, de asemenea, un substantiv:

    substantiv [la singular]
    1. o cerere, în special pentru o donație: o cerere de finanțare mai mare .
    2. prețul la care un articol, în special o garanție financiară, este oferit spre vânzare: [ca adjectiv] cere prețuri pentru obligațiuni .

    Comentarii

    • I ‘ d așteptați cererea de prețuri pentru obligațiuni în scrisul SUA. Pentru a auzi cere prețuri nu ‘ îmi sună corect.

    Răspunde

    Am observat această utilizare a „întreba” doar recent, poate doar în ultimii ani. Am observat-o mai ales într-un context politic și de afaceri, care pare să fi început să se răspândească în alte domenii de difuzare, cum ar fi sportul. Nu am idee de unde și nici de ce a început (sau a repornit, așa cum sugerează unii).

    Pe de o parte, sună oribil pentru majoritatea urechilor noastre, deoarece ne-am obișnuit atât de mult să auzim „cererea” „ca substantiv. În ciuda acestui fapt, pot vedea două beneficii de a „întreba” ca substantiv:

    1. Prin utilizarea aceluiași cuvânt pentru verb și substantiv, mai mulți vorbitori de limbă engleză care nu sunt nativi ne vor înțelege , despre care s-ar putea dezbate ca un beneficiu, dar despre care cred că beneficiază lumea în ansamblu

    2. Respinge o formă franceză / latinizată în favoarea uneia anglo-saxone, care s-ar putea dezbate și ca un beneficiu, dar pe care puriștii lingvistici l-ar plăcea.

    Prima dată când am auzit-o, am simțit o tentă de „politică orwelliană și limba engleză” „efect, dar la reflecție, nu cred că folosind„ întrebați ”, deoarece atât verbul cât și substantivul se califică ca o reducere a limbii, ci mai degrabă ca o simplificare utilă a acestuia. Amintiți-vă că„ accesul ”nu era obișnuit folosit ca verb (s-ar „obține acces la„ ceva), și totuși sună perfect pentru noi acum.

    Răspuns

    Pare a fi formularea standard referitoare la cererea de bani ca în strângerea de fonduri sau investiții nt.

    Câteva dintre exemplele mai importante de utilizare:

    Răspuns

    Aud asta în fiecare dimineață la apelul săptămânal de vânzări al echipei și refuz să cedez la utilizarea necorespunzătoare a cuvântului. „Întrebarea mare”, „întrebarea mea”, managerul meu a avut chiar îndrăzneala de a poziționa o discuție de echipă numită „marea ta întrebare” – nu știam dacă să iau excepția de la el sugerând că trebuie să merg la dietă sau să trimit îl întoarce la liceu.

    Comentarii

    • Dacă ‘ spui că folosirea ‘ cere ‘ ca substantiv este ‘ impropriu ‘ și utilizați regulile ‘ ‘ ați fost învățat la liceu ca autoritate pentru a face această afirmație, vă rugăm să rețineți că ELU preferă o autoritate mai concretă (și adesea mai rațională). NOAD și OED permit utilizarea, așa cum s-a menționat mai sus. La fel și Collins, în mod idiomatic. Poate că vechii dvs. profesori trebuie să se întoarcă la școală (sau poate „>

    predăm acum poziția modernă).

    Răspuns

    În carnetul de comenzi fo r orice garanție dată pe piața bursieră, ceea ce s-ar putea numi cel mai mare „preț oferit” actual se numește ofertă, iar cel mai mic preț de vânzare actual se numește cerere Un fel de versiune puțin mai precisă a ideii de „rată continuă”.

    De asemenea, ask poate însemna prețul pentru orice comandă de vânzare dată. Oferta poate însemna prețul pentru orice comandă de cumpărare dată.

    Irelevant, dar diferența dintre cele două se numește spread.

    Răspuns

    În primul rând, expresii precum a ta pentru cererea și chiar prețul cerut sunt perfect corecte; cere este folosit în ambele ca verb. În al doilea rând, utilizarea lui cere ca substantiv pare să aibă originea pe piețele financiare și s-a răspândit prin intermediul mass-media populare. Ca și în cazul multor astfel de substantive verbale scurte, ar putea exista o influență chineză în joc. În această limbă, qǐngqiú (请求) poate fi folosit ca substantiv sau verb, nu diferit de cuvântul englez request . Diferitele verbe pentru a cere formează cu ușurință compuși cu substantive. Văd această utilizare ca mai mult un mod de comunicare al unui vorbitor leneș decât o inovație reală.

    Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *