Vrei să vii cu?
Pot veni cu?
Se pare că aud această construcție mai des în ultimii ani, dar îmi răcnește totuși urechea. am spus adesea că nu ar trebui să „t să închei o propoziție cu o prepoziție , dar clasez această regulă împreună cu infinitive (adică – tos pedant).
Este întotdeauna un discurs informal / casual să încheiem o propoziție cu " cu "? A fost vreodată așa?
Comentarii
- Midwestul său prin Scandinavia; ' o faimoasă hârtie de John Spartz și ' mă scot din drum înainte de a ' m călcat de lingviști 🙂
- " Cu cine vrei să mergi? " o construcție perfectă pentru majoritatea vorbitorilor de limba engleză. Cu toate acestea, " vine cu ", ca în " Doriți să veniți? " este o construcție care este utilizată regional doar în unele părți ale SUA. Dacă ' este din Scandinavia, asta înseamnă probabil Minnesota și împrejurimi .
- oic. Spartz spune că este ' s o enunțare standard și gramaticală în dialectul Midwestului Superior al englezei americane , dar eu pot ' nu sap mai adânc fără a cumpăra efectiv o copie a disertației sale.
- Aceasta este o regulă pe care nu o voi pune! (Churchill)
- Atribuțiile de ofertă de pe Internet sunt notoriu greu de urmărit. (Lincoln)
Răspuns
Am auzit de el, dar nu l-am auzit niciodată. Absența unui obiect direct după un verb frazal care în mod normal are unul nu este fără precedent. FF a menționat deja vin după , dar există și alte exemple. Puteți urca sau coborâ un autobuz sau puteți doar urca sau coborâ . Puteți merge fără cină sau pur și simplu puteți merge fără . Nu-mi imaginez că cineva obiectează acum, dacă ar fi făcut-o vreodată. Bănuiesc că singurul lucru cu care se poate acuza intransitivul vino cu este că este nou.
Nu aș fi surprins dacă, așa cum spune Lunivore, este o construcție găsită în afrikaans. Germana are verbul separabil înrudit mitkommen (deși este adevărat că apare numai intransitiv).
Comentarii
- Este aceasta deoarece " pe ", " off " și " după " pot fi adverbe, în timp ce " cu " în general nu pot?
- @PeterShor: Sunt prepoziții când urmat de un substantiv, la fel ca „cu”: „sări într-un autobuz”, „rămâi cu tine”. Când nu sunt urmate de un substantiv, acestea sunt adverbe, din nou, la fel ca „cu”: „Trebuie să cobor acum”, „Pot veni cu?” OED înregistrează această utilizare a „cu” ca adverb care înseamnă „cu ea (eu, ei etc.) ca fiind depășită, dar se pare că revine.
- S-ar putea să pară puțin dur pentru @The English Chicken, dar eu ' Mă duc cu acesta chiar dacă totul pare a fi acoperit de el (sau de comentarii despre acesta). Este ' scurt și la obiect și pare să acopere tot ce este important. Și – oricât de amuzant ar fi – ' nu sunt sigur că banda pbfcomics a fost exact esențială pentru utilizarea vin cu Întrebam despre.
- Am ' am auzit ocazional " Pot veni cu? " în Marea Britanie. Poate fi vorba de o împrumut german, deși este desigur des întâlnit în toate limbile ca prepozițiile să fie tranzitive sau intransitive și să existe o mică variație a frecvenței acestor utilizări în rândul vorbitorilor. Pentru a vă oferi un exemplu dintr-o altă familie de limbi, ' veți auzi ocazional vorbitori de franceză spunând " Tu viens avec? "; " Il faut faire avec " (care înseamnă " Il faut faire avec ç a " = " Trebuie să te descurci / să te descurci cu el ") este mai mult sau mai puțin standard.
Răspuns
Este perfect să finalizezi o propoziție cu o prepoziție, nu credeți că orice înfricoșare vă va face să credeți altfel.
Uneori poate suna incomod, alteori este mai potrivit pentru scrierea informală, dar nu există interdicție împotriva acesteia.
Trebuie să citesc benzi desenate despre glume de gramatică, cred că este ceva cu care aș putea trăi.
Cu toate acestea, exemplele pe care le-ați citat nu îmi sună ca o gramatică corectă. Nu este pentru că se termină cu cu , este faptul că omit pronumele personal:
Vrei să vii cu noi ?
Pot veni cu tu ?
Acestea sunt modele de vorbire informale și da, există grătare, cam ca și cum ai întreba " Ce mai faci? " și primesc " Mulțumesc, fac bine. "
Comentarii
- Am ' am auzit în primul rând această construcție de la oameni care vin din Africa de Sud, unde (cred) ' o traducere literală a afrikaansului.
- Spun să accept acest răspuns și să îl rezolvăm cu
- @Peter Shor: oic. Vrei să spui că se gândesc la asta la fel ca " Vrei să vii împreună? " . Asta are mult sens pentru mine – nu pot ' să văd ocazional " cu " ca adverb eu însumi, dar logic ar trebui să fie posibil cu atitudinea potrivită!
- @FumbleFingers Nu spuneam cu adevărat să accept acest răspuns, este ' este alegerea ta, desigur. A fost un pic de joc de cuvinte la întrebarea dvs., dar trebuie să ' să fi fost puțin la distanță.
- @FumbleFingers Ce zici de aceasta: " Specialitățile din această seară sunt pui cu sabie și pui la cuptor cu miere. " / " Ce înseamnă puiul vine cu? " / " Vine cu o parte la alegere și o supă sau o salată. "