DOA este o abreviere comună pentru Dead On Arrival. Versurile nu au fost niciodată menite să explice perfect premisa spectacolului, au fost menite să facă spectacolul relativ la tine (și prin „relativ la tine” am vrut să spun ceva cu care publicul țintă ar putea avea legătură). Nu uitați, piesa tematică a fost scrisă în timpul primului sezon și întreaga premisă a spectacolului nu a fost încă eliminată.
Aceasta înseamnă Dead On Arrival, după cum ați presupus.
The termenul ar putea fi aplicat în continuare scenei moderne de întâlniri, cred – „relația” nu începe cu adevărat deoarece se despart după una sau două date, de aceea „călătoria” a început, dar a murit înainte de a ajunge (la o relație stabilă, pe termen lung.) Au fost multe dintre acestea pe parcursul spectacolului, dar nici nu cred că versurile cântecului trebuie aplicate la evenimentele literale din cadrul spectacolului, pentru a fi valabile, fie.
Cântecul pictează o imagine a vieții moderne de douăzeci și ceva – având bani puțini, trăind zi de zi, întâlniri cu mulți oameni, dar nu așezându-mă cu adevărat și, bineînțeles, prețuind puținii oameni care sunt mereu acolo pentru tine, deși perha ps nu într-un sens romantic – prietenii tăi. Despre asta se referă spectacolul, chiar dacă nu poți cuvintele 1: 1 cu lucruri care s-au întâmplat în spectacol.
Termenul „DOA” derivă din expresia „mort la sosire”, care își are originea în domeniul medical pentru a se referi la cineva care era deja mort până când au ajuns la spital. Acest lucru a exprimat apoi un sentiment de inutilitate; dacă pacientul este deja mort înainte să ajungă la tine, atunci nu este cât de bun ești un medic, nu-l vei salva. Termenul „DOA” a evoluat într-un termen în sine și, în acest moment, pare a fi folosit separat de semnificația inițială a „mortului la sosire” și, în general, exprimă un caz fără speranță. Dacă viața ta amoroasă este „DOA”, asta înseamnă că a trecut de punctul în care orice poți face o poate salva.