Am câteva întrebări cu privire la semnificația frazelor verbale propped up on / propped against .
Dicționarul Oxford oferă următoarele propoziții pentru a ilustra utilizarea verbului prop .
- Bătrânul zăcea sprijinit pe perne.
- S-a întins sprijinit de perne.
Consider că predicatele celor două propoziții înseamnă același lucru: Amândoi zac (pe paturile lor, cel mai probabil) capete oarecum ridicate la unghi, perne / pernele care le susțin. Sau există vreo diferență între cele două?
- S-a sprijinit pe un cot.
În aceasta, femeia descrisă stătea întinsă pe o parte (pe patul ei sau pe podea, nu se știe), capul sprijinit pe mână, brațul îndoit la cot. Sau propoziția ar putea fi interpretată în moduri diferite? (Stătea la biroul ei, uitându-se pe fereastră, poate?)
Comentarii
- Ar trebui să adăugați definiția (aplicările) prop , care ar putea ajuta la explicarea sensului.
- Dicționarul meu Oxford are o singură definiție pentru prop (verb): a susține un obiect sprijinindu-l de sth sau punând sth sub el. ; pentru a sprijini o persoană în același mod
Răspunde
Dacă ceva este sprijinit sau sprijinit împotriva , nu este nici orizontală, nici verticală, ci diagonală.
- Dacă doriți să evidențiați aspectul nu orizontal , „acceptat de jos”, utilizați
sprijinit - Dacă doriți să evidențiați nu vertical aspectul, „înclinat împotriva”, utilizați
sprijinit împotriva
Deci, bătrânul din exemplul tău este descris fie ca susținut de perne („p. sus”), fie ca sprijinit de perne („ p. împotriva „) – ambele pot descrie același scenariu, dar cu o percepție ușor diferită.
În general, aș tinde să favorizez„ împotriva ”pentru obiecte mai verticale ( o pictură sprijinită de wall ), dar aceasta nu este o regulă fixă.
Comentarii
- Deci, se va folosi aici " sprijinit pe perne "? Și ce părere aveți despre " sprijinit cu pernele "?