Puneți mâna pe, puneți mâna pe, puneți mâna pe

În ce circumstanțe ați prefera una dintre următoarele față de celelalte două?

  1. Obțineți
  2. Descărcați
  3. Obțineți

Comentarii

Răspundeți

Cele trei variații ale acestei expresii există și sunt acceptabile.

Înțelesul depinde de fapt de ceea ce urmează din , așa că obține hold / ahold of someone înseamnă a comunica cu / ajunge la cineva și a lua hold / ahold of something înseamnă a obține / întinde literalmente mâna pentru ceva. Și cred că aceștia transmit același sens, cu „vorbiți de” vorbindu-vă engleza (aparent pentru că este mai ușor de pronunțat) pentru „apucați” și „luați mâna” fiind folosit în mod specific pentru acțiuni fizice.

Comentarii

  • puțin confuz de răspunsul dvs. aici. Se pare că comparați ” get hold / ahold ” of with ” get hold / ahold of ”

Răspuns

Cred că, din punct de vedere gramatical, obține a țineți din dvs. nu are mult sens – și de fapt mi se pare că oamenii au recunoscut inițial acest lucru .

Diagrama NGram legată arată cum mai „logic” obține o reținere pe dvs. a fost de fapt mai mult n când ambele expresii au început să se răspândească în anii 20. Și acesta arată că simplul get hold din yourself a fost întotdeauna mai obișnuit decât oricare dintre versiuni cu cuvântul „a” .

În timp ce eu nu sunt de acord cu alte răspunsuri care spun că „obține ahold al tău” este „incorect”, acel link la peste 15000 de instanțe scrise arată că în mintea multora, este într-adevăr un fel de „adverb” care înconjoară problema gramaticală inerentă în ceea ce este acum o utilizare idiomatică stabilită. Oarecum asemănător cu, de exemplu, „Înțelege-te cu tine!” (adică „Pleacă!”, „Fii cu tine!”).


EDIT: Pentru comentariile de mai jos, aș nota doar această distincție semantică …

1: „I” Încerc să prind de John „ (pentru a localiza, contacta, comunica cu el)
2: „Eu” încerc să obțin o așteptare pe John „ (pentru a-l apuca fizic sau pentru a-l înțelege metaforic)

Există o anumită sumă de flexibilitate în construcțiile de mai sus (dialectal, cel puțin, # 1 ar putea folosi ahold și ar putea avea sensul # 2). Dar sensul # 1 face contact are întotdeauna nevoie de din și dacă încercați să înlocuiți hold cu grip, grab – cu sau fără precedent obține [a] – ar trebui să fie clar că idiomatic , anumite forme fie nu funcționează deloc, fie au semnificații limitate (probabile).

Comentarii

  • De fapt, ” get / lay / grab / have / take hold of ” pare a fi forma originală a idiomului. Cuvântul ” a ” a fost adăugat mai târziu și este încă mult mai puțin frecvent. După cum spuneți, nu are ‘ prea mult sens ca articol și mulți americani îl scriu în prezent ” ahold ” în acest idiom. Acest Ngram compară ” apucă ” și ” ia ahold ” ” apucă ” apare în jurul anului 1780, în timp ce ” apucă ” a existat timp de două secole înainte (Shakespeare a folosit-o) și pitic ambele linii pe acest Ngram.
  • @Peter and Fumble: I don ‘ nu urmează cu adevărat de ce articolul de aici nu ar avea sens.’ este destul de paralel cu obține a aderență sau chiar colocvial obține a încărcătura asta , unde nu am văzut pe nimeni în viața mea să scrie * agrip sau * aload , nu am auzit vreodată pe cineva să folosească niciun articol fără un articol .
  • @ Janus: cred că ‘ este totul despre prepoziție. Comparați, să zicem, ” Toți membrii echipei au nevoie de o strângere fermă pe frânghia în sfâșiere ” cu ” Aici – apucați de această frânghie ” Nu prea bine dacă schimbi acele prepoziții, imho. Mi se pare a lua / pune mâna pe este mai degrabă un ” verb frazal „. Pe de altă parte, grip nu funcționează ‘ fără un articol în acea construcție și apucă pur și simplu ‘ nu funcționează deloc. Ușoarele diferențe sintactice dintre hold, grip, grab (atât ca uzanțe substantivale, cât și verbale) sunt destul de interesante.
  • … de asemenea, notați @Redska ‘ oferte șterse acum ” Eu ‘ încerc să pune mâna pe John ” . Nimeni nu ar include vreodată a acolo dacă ar însemna încercarea de contact cu John și nici nu ar folosi activat .
  • @Fumble Nu aș folosi niciodată activat pentru a încerca să contactez pe cineva; dar cu siguranță aș include articolul. Mi se pare ușor rigid și formal fără el (ceea ce este puțin ciudat, considerându-l ‘ o expresie destul de colocvială). „Am ‘ încerc să iau stăpânul – acolo ‘ o țeavă de spargere în bucătărie” este perfect natural pentru mine ( și mulți alții, dacă unchiul Google este de încredere).

Răspunde

„Vino” Nu există. „Prindeți” și „Prindeți” sunt în mare parte interschimbabile, dar „apucați” este mai des folosit cu oamenii: „apucați-l pe domnul Jones și spuneți-i …” și „apucați” este folosit cu lucruri, cum ar fi câștigarea expertizei: „Cred că în cele din urmă am pus mâna pe acest subiect …”.

Editați: Informații noi:„ ahold ”există, dar este un argou. Mulțumim, @NewAlexandria.

Comentarii

  • Acesta există!
  • Vă mulțumim pentru părerea dvs. despre acest lucru. Și da, ” obțineți din ” există. Potrivit google: ” obțineți ” 132.000.000 de rezultate, ” obțineți ” 54.800.000 de rezultate, ” obțineți mai mult de ” 16.200.000 de rezultate
  • ” get ahold of ” pare a fi în primul rând american . britanic utilizează ” obține „. Cred că singura diferență dintre aceste două este ortografia (deci acest răspuns ar fi corect în Marea Britanie).
  • Conform Grammar Girl, ahold a fost folosit în limba engleză încă din 1600 quickanddirtytips.com/education/grammar/a-hold-or-ahold?page=1 Dictionary.com îl desemnează ca fiind informal, nu ca un coliquialism.
  • @NewAlexandria Nu există doar ‘. ‘ este complet adecvat, este o monedă standard bazată pe a- , & a fost utilizat în acest sens cel puțin din secolul al XIX-lea.

Răspuns

În primul rând, oricând aveți„ obțineți „urmat de o formă substantivă a unui verb de acțiune , va avea sensul

  • să reușească să ~ ing, să aibă ocazia să ~


deci, în acest caz,

Obțineți

  1. pentru a reuși să înțelegeți, pentru a obține o reținere.

    Matthew Kellison, O anchetă a noii religii , 1603, p.664 :

    Căci dacă un om de ſhipvvracke vvere în daunger of drovving, atunci longeo long as he ſeeth humaine vrea să-l aue, se va prinde de o frânghie care i se poate, sau va ajunge la un bord, sau ſeeke pentru a obține o barcă, stâncă sau copac, pentru a-l ajuta; & dacă el este un Ateiſt, atunci aso longe, așa cum ſe înseamnă că nu este greșit, el nu caută altcineva, dar dacă el percepe că, prin nicio creatură nu poate ajuta, el poate fi holpen, atunci fie el creștin sau păgân, Ievv sau Atheiſt, el consideră că este un popor mai înalt și că toți creatorii îl părăsesc, iar forța sa ovvn nu-l mai urmează, natura îl îndeamnă să ſeeke mai departe, & pentru a elimina acea helpe a Creatourului, care nu poate fi creată de nicio creatură.

  2. ( figurativ , de obiecte ) pentru a reuși să câștigi, să obții.

  3. ( la figurat , de concepte ) pentru a reuși să înțelegeți intelectual, pentru a obține o înțelegere a .

  4. ( la figurat , al altor persoane ) pentru a reuși să ajungeți, pentru a intra în contact.

Deci, în general, destul de util și fil Este o nevoie în limba pentru a comunica atât succesul cât și dorința și efortul care l-au precedat.

Unele dicționare (de exemplu, MW ) consideră aceasta cea mai potrivită formă și a văzut cu siguranță mai multă utilizare decât celelalte . Totuși, ca american, l-aș folosi instinctiv doar pentru primul sens și proces — și aș folosi — cele trei figurative simțurile ca forme decupate ale „așteptați”.



Pace @NewAlexandria & co., nu există nimic subestandard sau confuz despre

Obțineți din

  1. [ alt. forma de ] obține , subliniind acțiunea puternică specifică implicată.

Graham „s Magazine , august 1850, p. 119:

Bunul marinar care o prinsese când era în cădere „, i-a spus să se înveselească.

Este „o aplicație simplă a prefixului englezesc” a- „pe baza vechi „o” variantă de „pe”. Mai exact:

ahold , adv.

  1. În așa fel încât să te ții de cineva sau ceva; cu o strângere fermă sau cu o strângere. În principal cu de .

Unele dicționare (de exemplu, Cambridge ) afectează faptul că acesta este un Americanism, dar OED și MW notează că apare în altă parte în limba engleză vernaculară și regională britanică de asemenea. Forma americană cu adevărat colocvială este „aholt” .

@Nora are dreptate ritmul cretic al „get ahold” este principalul motiv pentru care îl preferăm spondee din „aștepta”. Acest disconfort înseamnă că vorbitorul trebuie să facă un efort deosebit pentru a o spune în acest fel și @JanusBahsJacquet a subliniat corect mai sus că acest lucru face ca sunetul „să te prindă” să fie mai formal și mai încordat decât ar trebui cu adevărat. Mai mult, adverbul subliniază, de asemenea, acțiunea descrisă și îi mărește forța, ceea ce îl face superior pentru oricare dintre simțurile figurative ale frazei.



Obțineți mâna pe

  1. pentru a obține o cală de marfă de.

  2. [ Scriere greșită a ] obțineți din .

  3. [ Greșeală pentru ] obțineți o opțiune asupra .

@NewAlexandria îl are și pe acesta înapoi. „S” primește „care poate fi acceptat ca un limbaj regional suficient de comun, dar care nu are sens în funcție de părțile sale componente. Fie folosește a ca prepoziție care înseamnă„ pe ”( care nu a fost standard încă din anii 1700 în afara expresiilor stabilite precum „o dată pe an” sau în dialecte precum Geordie) sau îl tratează ca pe un articol nedefinit, care nu „nu funcționează cu următoarea prepoziție„ activat ”, cu excepția cazului în care„ descrieți „valoarea„ s „a„ ceva ”, care funcționează numai ca o decupare pentru„ cală de încărcare ”.

Evident, nu aș folosi niciodată această formă singură, dar o fac multe, probabil mai ales pentru că o iau ca articol nedefinit, nu transpirați nepotrivirea prepoziției finale și nu vă dați seama că ahold este un cuvânt perfect valabil.

Răspuns

„obține” este singurul corect formă. Aș prefera acest lucru în toate circumstanțele, deoarece este o utilizare corectă a limbii.

„Ahold” nu este un cuvânt adecvat.

„ahold of” este un colocvialism, dar OED nu definește „ahold” ca un cuvânt în afara contextului colocvialismului.

„a lua mâna” este doar o ruptură formular, unde vorbitorul nu a reușit să folosească articolul „a” .

Presupun că aș folosi formele incorecte în contexte sociale în care sunt văzute ca un „vorbitor non-nativ” mi-ar pune un pericol (poate dacă aș fi confruntat de membrii bandelor)

Comentarii

  • Expresia ” obține ” este mai veche și mult mai frecventă decât oricare dintre ” obțineți o opțiune de ” sau ” obțineți o valoare de „; pare a fi forma originală. Nu ‘ nu cred că o poți numi o formă ruptă. Vezi acest Ngram .
  • @PeterShor ” nu este ” are un istoric de utilizare în tipar – [asta] nu ‘ nu o face corectă. Rețineți că aș fi putut lăsa lucrarea ” că ” și propoziția ar fi citit în continuare corect (după ureche / ochi) nu a fost o utilizare corectă a limbii. Dar după o revizuire a grapher-ului Ngam, trebuie să acord credință poziției dumneavoastră. ‘ Prindeți ‘ și ‘ apucați ‘ au o istorie lungă de utilizare în limbă.
  • Bănuiesc că originea ” ia stăpânire pe ” era că ” ținea ” era un substantiv de masă, la fel ca posesia ” ” în ” intră în posesia „. Acum ” hold ” nu mai este folosit ca substantiv de masă în afara expresiilor ” luați / obțineți / stabiliți / țineți apăsat pe „.
  • Da, OED o face, oferind citări înapoi până în secolul al XIX-lea . ‘ regional ‘ al lor indică dialecte britanice regionale, pe lângă utilizarea sa americană. Mai mult, este ‘ o monedă perfect simplă de la a- .

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *