Scoot over – cum se utilizează

Mă uitam la lista de întrebări și am realizat o întrebare fierbinte pe lista din bara laterală dreaptă pe care nu o mai văzusem până acum , vorbea despre verbul frazal „ Scoot peste ” care înseamnă

Pentru a vă deplasa pentru a oferi spațiu, astfel încât altcineva să poată sta

Cu toate acestea, cum se folosește acest verb? Există o formă trecută? Pot specifica o latură exactă unde vreau să meargă persoana? De exemplu: „Treceți puțin spre stânga, ca să mă pot așeza”

De asemenea, în timp ce căutam acest verb frazal „Înțelesul pe internet, am văzut această definiție:

Mută-te în lateral, mai ales pentru a face loc. De exemplu, dacă treceți peste un pic, voi avea loc să stau.

Pot înțelege că „ camera ” funcționează ca „ spațiu ”, funcționează exact ca „spațiu”?

Am găsit și această definiție:

Pentru a muta sau a glisa ceva în lateral: Scoate-ți scaunul pentru a putea vorbi

Ce înseamnă „scot scaunul peste” ? Înseamnă același lucru ca mai sus, dar în loc să miști un corp, să miști scaunul pentru a da spațiu?

Există o formă trecută de Scoot? De exemplu: El s-a deplasat ca să pot stai .

Comentarii

  • Toate presupunerile tale sunt exacte. Scoot este un verb obișnuit, deci participiul trecut și trecutul sunt scooted , iar participiul prezent este scooting .
  • De fapt, cred că îl înțelegi destul de bine deja – cam toate dintre exemplele dvs. sunt excelente!
  • Nu aș ‘ t reall spunem că to scoot [over] înseamnă în mod specific să te miști (face loc unui nou venit, de exemplu prin alunecarea de-a lungul unei bănci pentru a deschide o altă poziție de așezare). În BrE puteți la fel de ușor să vă deplasați la casa partenerului ‘ (înseamnă pur și simplu să vă mutați [undeva] rapid ). ‘ nu am auzit-o niciodată folosită tranzitiv (adică – Scoate scaunul de aici! pentru mine).
  • @FumbleFingers acolo ești: idioms.thefreedictionary.com/scoot+over Aceeași sursă pe care mi-ai trimis-o azi mai devreme , care nu ‘ era sigur dacă ar trebui să am încredere sau nu, dar .. Derulați pagina, exemplul se află în mijlocul paginii.
  • S-ar putea să fiți interesat să știți că (în engleza americană) expresia este uneori scooch over (uneori scrisă scootch ). Acest lucru este probabil chiar puțin mai puțin formal decât scoot over , dar este folosit altfel exact în același mod. (Cu toate acestea, într-o utilizare mai largă, scooch are conotații ușor diferite de scoot , deoarece implică în mod specific un fel de mișcare înclinată. De asemenea, puteți scoate în direcții diferite, de exemplu scooch down sau scooch back ; sau contexte, de ex. scooch past / around un obstacol; iar lucrurile pot fi scooched , de ex. scoate-ți scaunul la masă .)

Răspunde

Toate prezumțiile sunt aproape la fața locului.

Scoot over înseamnă într-adevăr să vă mișcați pentru a face loc unei alte persoane și da, nu există niciun motiv pentru care nu puteți aplica o direcție instrucțiunii

Ați putea trece puțin?

Ați putea trece puțin la stânga / dreapta?

… deși în utilizarea reală, este oarecum implicit faptul că, cerând cuiva să treacă peste, îi cereți să se deplaseze în direcția opusă acolo unde sunteți poziționat – adică nu există suficient spațiu așa cum stă, de aceea trebuie să se îndepărteze de dvs. pentru a face loc. De asemenea, puteți cere unei persoane să-și treacă scaunul, de exemplu într-o întâlnire, în pentru a vă face loc pentru a vă poziționa scaunul.

În contextul „Dacă treceți peste un pic, voi avea loc să stați” , da, camera este sinonimă cu „spațiu” în acest context – efectiv îi cereți persoanei să facă suficient spațiu pentru ca și voi să vă așezați.

Și, în sfârșit, „scoot” este un verb obișnuit, prin urmare ia forma trecută „scooted”, așa cum ați ghicit corect.

El s-a dus ca să mă așez.

Comentarii

  • Toate substantivele folosite cu ” Scoot ” vor implica ceva în mișcare în ordine a face loc?De exemplu – Să ‘ să spunem că ‘ am cumpărat pantofi noi și de obicei îmi păstrez pantofii împreună cu fratele meu ‘ se află pe un raft, dar pantofii fratelui meu ‘ ocupă tot spațiul și vreau să așez al meu între ai lui, așa că aș putea spune: Scoate-ți pantofii pentru a-i putea introduce pe ai mei! ?
  • În ceea ce privește aplicarea unei direcții, o utilizare ar fi dacă stai în spatele cuiva (la un concert, la o piesă, o prelegere) și sunt direct între tine și acțiune. În acest caz, ați putea spune: ” Ați putea să treceți puțin spre stânga / dreapta, astfel încât să văd? ” Aș vrea probabil, de asemenea, adăugați puțină politicoasă ca ” Scuzați-mă ” și ” vă rog = „0d09d25506”>

și ” mulțumesc ” în locurile corespunzătoare.

Răspuns

Hei, ai putea trece un pic, ca să mă pot așeza?

Treci peste, ca să pot urca în mașină.

Te rog, treci peste? Nu pot să văd televizorul prin capul tău.

Este o expresie colocvială, așa că o folosești cu siguranță într-o companie familiară, deși este suficient de politicos încât să se poate folosi cu străini.

Doar nu într-o situație formală. În acest caz, este mai bine să spui „Ai putea să treci, te rog?” sau pur și simplu expuneți solicitarea dvs.:

Scuzați-mă, dar aș putea să stau aici? Mulțumesc.

Desigur, dacă ești cu prieteni buni poți deveni mai puțin politicos:

Hei, ai putea să-ți miști fundul? Mulțumesc.

Comentarii

  • Uau, cât de politicos ai fost ni ultimul exemplu, lol! Mulțumesc Andrew. Oricum, pot crește direcția pe care vreau să o meargă atunci când se utilizează ” „0d09d25506”>

în loc de ” scoot peste „? – Vă puteți mișca puțin spre stânga așa că pot vedea? sau Puteți să vă mișcați capul puțin spre stânga?

  • Da, deși puteți spune și ” trageți spre stânga ” sau ” trageți în sus / înainte ” . Și m-am gândit că ‘ apreciați că știți cum să fiți ” mai puțin ” politicos, deși sincer poți spune ” mișcă-ți fundul ” cu prietenii sau familia, ‘ nu (neapărat) jignitor. Ei bine, cel puțin în SUA. Eu și soția mea vorbim așa unul cu celălalt tot timpul.
  • Oh, nu ‘ nu am găsit asta ca o insultă, deloc! Locuiesc în Brazilia, prietene. Acesta este ‘ modul în care vorbim între noi în Brazilia: ” Hei, capule, Bună, fiule al lui *** .. ” Ei bine, eu nu ‘ nu vorbesc așa, dar cel puțin 60% din toți brazilienii vorbesc așa. Totuși, mi s-a părut amuzant comentariul dvs.!
  • Lasă un răspuns

    Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *