Semnificația “ c ' este o nebunie ceea ce ” vs “ c ' este o nebunie că ”

Când sunteți etichetat cu oaie neagră, Este o nebunie ceea ce „am au un spate lat.

„C” este nebun ceea ce „partea din propoziția de mai sus m-a nedumerit. Cum diferă această construcție în sens de a spune „c” este nebun ca „ca mai jos?

Când sunteți etichetat cu oaie neagră, Este o nebunie că „avem o spate largă.

Răspuns

Când sunteți etichetat cu oaie neagră, c „este o nebunie ceea ce ” avem o spate largă.

„C” est fou ce que on ”poate fi tradus în:„ Este ”s nebun cum ne” ve …. „

Când sunteți etichetat cu oaie neagră, c” este o nebunie că „avem o spate largă.

Nu este într-adevăr o construcție validă. S-ar putea traduce prin „it” s nebun că am „ve …”.

Comentarii

  • De ce " ce que " se traduce în " cum " în acest caz, având în vedere că " ce " înseamnă de obicei " ce "? Mulțumim.
  • Acel ' se numește polisemie.
  • La fel ca pentru multe expresii, ' Cel mai bine este să nu ne gândim prea mult la " de ce ".
  • @DaWaaaaghBabal Bună. Deci, expresia " c ' este o nebunie ceea ce " în ansamblu este ca un idiom care nu ar trebui ' să nu fie considerat separat? Dacă da, această propoziție de exemplu înseamnă ceva de genul " Este ' nebun cum ne blamăm pe nedrept "?
  • Idioma a avea o spate larg înseamnă ê a putea ' încasează , (putând suporta multe dificultăți). ar putea fi tradus în " să fie învinuit pe nedrept ", ca în acest caz, dar depinde de context.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *