Care este cea mai precisă traducere „toți”?
Există doi „voi”. Singular și plural tu. Acesta din urmă este uneori numit „voi toți”, „y„ toți ”sau„ băieți ”în engleza americană. Care este cea mai exactă interpretare spaniolă a pluralului dvs.?
Am încercat trei traducători online:
- Translate.com îmi dă „voi toți” (netradus => îmi aruncă mâinile, se pare)
- Google Translate îmi dă „ todos ustedes „
- Bing Translator îmi dă” todos ”
Cu alte cuvinte, cum se face diferențierea în spaniolă între un singular și un plural?
- Tu (Paco) mi-ați dat un ochi negru
- Tu (Paco, Rubén și Raúl) mi-ați dat un ochi negru
Răspuns
În spaniolă din Spania, există pluralul informal tu vosotros și pluralul formal pe care ustedes .
Spaniola latinamericană, din câte îmi dau seama, a pierdut-o pe cea informală, lăsând doar ustedes .
Spania-spaniolă informală ar spune:
¿Iréis vosotros al cine esta noche? Vei merge la film (diseară) diseară?
Spania-spaniolă formală, latinamericană formală / informală:
¿Irán ustedes al cine esta noche?
În ambele cazuri pronumele poate să fie omis, deoarece poate fi derivat din verb.
Cât despre prietenul tău Paco și ceilalți …
Tu ( Paco) mi-a dat un ochi negru
-> Me dejaste el ojo moradoTu (Paco, Ruben și Raul) mi-ai dat un ochi negru:
-> Me dejasteis el ojo morado (Spania informală)
-> Me dejaron el ojo morado (toate celelalte)
Comentarii
- vos tambi é n existe în espa ñ ol ¬ ¬
- Correcto, pero en Espa ñ ay Latinoam é rica su significado en t é rmi nos de formalitate son totalmente opuestos. Es Espa ñ a est á por arriba de usted, mientras que en latinoam é rica es bien informal. Como espa ñ ol nunca tratar í as a padre de vos.
Răspuns
Conform StudySpanish
Când vă referiți la " voi-toți, " există două opțiuni în spaniolă:
ustedes / you-all formal
vosotros / you-all familiar
Încă o dată, diferența constă în gradul de formalitate transmis de vorbitor. Cu toate acestea, forma vosotros este utilizată în principal în Spania. În toată America Latină, " ustedes " este utilizat în general atât în situații formale, cât și în situații informale pentru a face referire la "
Vorbind cu un grup de copii (în Spania): vosotros
Vorbind cu un grup de copii (în America Latină): ustedes
Vorbind cu un grup de străini (în Spania): ustedes
Vorbind cu un grup de străini (în America Latină): ustedes
Despre exemplele tale Tu (Paco) mi-ai dat un ochi negru și Tu (Paco, Ruben și Raul) mi-ai dat un ochi negru am distinge:
Subiect unic? Apoi utilizați tú / usted :
Tú me dejaste el ojo morado / Usted me dejó el ojo morado.
Subiect plural? Apoi utilizați vosotros / ustedes :
Vosotros me dejasteis el ojo morado / Ustedes me dejaron el ojo morado.