Oxford Dictionary of English (2nd Ed 2006) afirmă:
Apare sau sună într-un mod specific; dați o impresie specificată.
Exemplu: El ar întâlni întotdeauna ca un fel decent.
Apoi, de asemenea, listează „come” across „as
Întâlniți sau găsiți întâmplător
și oferă exemplul : Am întâlnit recent aceste fotografii vechi.
Deci, a doua propoziție este corectă.
„A dat peste ceva interesant” înseamnă că a descoperit ceva interesant neintenționat.
Dacă cineva ar dori să exprime că a comunicat ceva interesant , atunci ar trebui să fie exprimat într-un alt mod.
[Corectul mi se pare mai natural, dar aceasta este doar propria mea impresie.]
Putem judeca „naturalețea” unei expresii doar când o cunoaștem context și semnificația intenționată. Există cel puțin trei contexte posibile:
Context 1: Spuneți soț că tu Am găsit ceva interesant mai devreme în cursul zilei (de exemplu, când făceam cumpărături sau navigam pe web):
Am dat peste ceva destul de interesant.
Acesta folosește verbul frazar „ to meet „, adică:
- să întâlnești pe cineva sau să găsești ceva întâmplător.
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/come-across
Context 2 : Îi spui soțului tău despre o întâlnire mai devreme în ziua când ai prezentat o sugestie nouă:
Am dat peste ceva destul de interesant.
Acesta folosește verbul frazar mai puțin obișnuit „ to meet with ”.
- pentru a furniza ceva necesar sau dorit
http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/come-across -cu
Context 3 : Relatați o poveste în care ai traversat un râu cu ceva ce ai găsit de cealaltă parte.
Am întâlnit ceva destul de interesant.
Aceasta folosește simplul verbul „ veni ” urmat de adverbul „ peste ” și fraza prepozițională care începe cu „ cu ”.
I bănuiți că întrebați Contextul 1 de mai sus. Este interesant de observat, totuși, că există mai multe exemple în Google ale expresiei „ am întâlnit cu ” cu primul sens de mai sus – adică a găsi ceva întâmplător . De exemplu:
- Cu ceva timp în urmă am întâmpinat o problemă.
- Mă bucur că am întâlnit site-ul dvs. …
- Am dat peste un articol foarte bun de Claire Lew ….
- În timp ce citeam fluxul de știri de pe Facebook, am dat peste o postare a Institutului Politehnic …
Acest lucru nu sună corect pentru mine ca vorbitor nativ de engleză britanică, dar poate fi obișnuit în alte dialecte. Desigur, exemplele Google pot fi scrise și de vorbitori non-nativi care foloseau verbul frazar greșit.
Comentarii