În primul rând, rețineți că aceasta nu este o întrebare duplicată a alteia care se întreabă despre utilizarea so as to , deoarece acesta întreabă despre structura so. . . în ceea ce privește. . . .
Înțeleg că aceasta ar fi putut fi o întrebare mai bună pe site-ul pentru studenții de limbă engleză , deoarece nu sunt un vorbitor nativ de limba engleza. Îl întreb aici, deoarece vreau să primesc sfaturi profesionale cu privire la această întrebare, deoarece nu par să fi găsit nimic similar cu acest lucru pe Internet.
La Oxford Dictionaries Online (OD ) Am găsit următoarea definiție a ridicolului :
Atât de prost, nerezonabil sau deplasat încât este amuzant.
Înțeleg expresia așa că , pur și simplu înseamnă pentru a și precedă scopul pentru care se face o acțiune.
Deci de la sine este doar prin urmare , de aici , astfel , sau un mod de a sublinia un adjectiv sau un adverb.
As to în sine înseamnă în ceea ce privește sau conform , după cum s-a subliniat în Dicționarul gratuit .
În definiția OD a ridicol , utilizarea din so mi se pare corect, adică subliniază în mod clar măsura în care ceva este prost h sau nerezonabil.
Utilizarea as to nu funcționează în niciun fel pe care l-am menționat în acest caz (nici ca în cu privire la nici conform ). Cred că dicționarul la care am făcut referire a ratat unul, dacă nu mai mult, sensul expresiei în ceea ce privește .
În acest caz, se pare că a fost folosit probabil ca o alternativă la that atunci când este utilizată sub forma So X, acel Y , adică ceva este sau se întâmplă X (o combinație de adjective sau adverbe) suficient pentru a face ca Y să se întâmple.
Desigur, nu vreau să spun că în structura așa X ca la Y expresia ca la este absolut echivalentă cu că , deoarece înlocuirea as to cu that modifică structura lui Y.
Înseamnă toate acestea că sintagma as to este o alternativă excelentă la that (deși schimbă structura lui Y) ori de câte ori propoziția are forma so X, acel Y (unde X este o combinație a unuia sau mai multor adjective sau adverbe)?
Sunt nou aici și așa că nu sunt prea familiarizat cu varietatea de etichete existente aici, așa că, dacă cineva vede unul suplimentar care s-ar potrivi, vă rugăm să îl adăugați la aceste întrebări ziune. De asemenea, aș fi bucuros să văd alte corecții ale gramaticii mele.
Comentarii
- Pot ‘ nu-ți urmărești toată gândirea aici, dar se pare că te-ai abătut devreme de unde ți-ai expus înțelegerea așa în construcții precum astfel încât X fi Y , unde înseamnă de fapt într-o măsură atât de mare (prima definiție din acel link).
- @FumbleFingers Ei bine, înlocuiți expresia ‘ cu ‘ cu ‘ în ceea ce privește ‘ sau ‘ conform ‘ (singurele definiții ale ‘ în ceea ce privește ‘ găsit pe site-ul furnizat în întrebare), iar propoziția își pierde sensul. Aceasta înseamnă că ‘ în ceea ce privește ‘ are alte semnificații care nu sunt ‘ ceva de genul cele listate pe site-ul pe care
- Nu aș merge ‘ aș merge până acolo . Problema este că ‘ presupunem că în ceea ce privește are o semnificație specială ca o pereche de cuvinte consecutive . Însă această abordare nu va mai fi blocată dacă presupuiți că, de asemenea, ca are singur o semnificație specială și că a fi are încă una. în ceea ce privește din atât de încrezător încât să răspundă nu ‘ înseamnă ” în ceea ce privește „. Trebuie să recunoașteți că aceste cuvinte mici au multe semnificații diferite în contexte diferite.
- @FumbleFingers Am postat totuși o întrebare similară pe ELL SE care poate clarifica la ce mă refer și obține câteva opinii ale oamenilor care participă la hangout. pe ELL SE (este posibil ca unii dintre ei să nu folosească prea mult EL & U SE). Îmi pare rău dacă nu este exact un curs de acțiune adecvat.
- @Araucaria: Cred că ” problema ” este de fapt că OP caută să înțeleagă utilizarea prepozițiilor și a altor ” lipici ” cuvinte consultând definițiile dicționarului (de cuvinte unice, sau colocații obișnuite idiomatic).Aceste lucruri sunt probabil mai bine înțelese consultând cărți de gramatică .
Răspuns
Deci prost, nerezonabil sau deplasat ca să fie amuzant.
Iată câteva exemple suplimentare ale acestei construcții. De data aceasta în propoziții complete:
-
Această acțiune a fost atât de puternică / frumoasă / lipsită de gânduri / terifiantă încât a făcut publicul să izbucnească în lacrimi.
-
A cântat atât de frumos / emoționant încât a făcut publicul să meargă pe culoare.
Vom revizita aceste propoziții mai jos. Cu toate acestea, înainte de a ne arunca cu capul, o scurtă diversiune:
O diversiune
Unele cuvinte, mai degrabă decât să aibă o semnificație de genul în care poți căuta un dicționar, poate fi interpretat doar din contextul în care apar. Acesta ar putea fi mediul fizic sau conversația reală în care au loc. Pentru a le interpreta, trebuie adesea să vă orientați către poziția vorbitorului sau a ascultătorului dorit.
Exemple de acest lucru sunt cuvintele eu și tu . Pentru a ilustra, eu în momentul vorbirii, în timp ce citiți acest lucru, se referă la „Araucaria”. Știți acest lucru pentru că înțelegeți că cuvântul eu îndreaptă spre persoana care vorbește (sau scrie) pentru a arăta la cine este menit să se refere. În general, cuvântul I nu înseamnă Araucaria
Un alt cuvânt ca acesta este astăzi . La punctul de scriere, astăzi se referă la 26 iunie 2014 (ora de vară britanică). Dacă căutați astăzi într-un dicționar, nu va fi spus ” 26 iunie …. ” Pentru a înțelege astăzi te orientezi către poziția vorbitorului în momentul vorbirii. Înțelegi că ziua la care intenționează să se refere, este ziua în care vorbesc sau au vorbit .
Termenul pentru acest tip de indicare lingvistică este deixis . I și tu , acesta și că , ieri și mâine sunt cuvinte deictice. Că este un cuvânt util de luat în considerare în acest moment Un punct important aici este că, pentru a înțelege asta , avem nevoie de o formă de indiciu contextual pentru a înțelege la ce se referă vorbitorul. S-ar putea să obținem indiciul din restul conversației – sau ar putea să-l obțină din mediul fizic în care ne aflăm.
De exemplu, cineva ar putea spune Dă-mi asta în timp ce arată spre o banană. Înțelegem că vorbitorul folosește t cuvântul acela pentru a reprezenta o anumită banană. Cu toate acestea, nu înțelegem acest lucru din conversația însăși, ci prin intermediul vorbitorului care indică fizic către referentul dorit. Dacă vorbitorul stătea într-un băcan, nu am înțelege la ce se refereau dacă nu ar indica! cuvinte precum care necesită să se dea un fel de indiciu pentru a le facilita interpretarea.
Deci (x)
Pe atunci to so … as to . În definiția în cauză, so este un adverb deictic. Este, de asemenea, un adverb de grad; indică dimensiunea, întinderea, măsura sau gradul unei proprietăți. Această proprietate apare de obicei în propoziție sub forma unui adjectiv:
- Această acțiune a fost atât de puternică / frumoasă / fără gânduri / terifiantă încât a făcut publicul să izbucnească în lacrimi .
În exemplul de mai sus, so modifică sintactic și semantic adjectivul care vine după el. Totuși, ca și în cazul altor adverbe de grad, un astfel de destul , mai degrabă și extrem , așa modifică de obicei adverbele:
- Ea a dansat atât de puternic / frumos încât să determine publicul să …
Așa cum s-a menționat mai sus, așa se referă la amploarea proprietății descrise în cuvânt pe care o modifică sintactic. În mod crucial, într-o propoziție normală (- nu o exclamație) vorbitorul trebuie să indice cât este de mare sau de mic. Ei trebuie să furnizeze un fel de index care să explice cât de mare este de fapt această măsură. La fel cum s-a discutat anterior cu că , aceste informații pot proveni din mediul în care se află vorbitorul sau ascultătorul sau ar putea proveni din textul conversației în sine.
Un pescar, de exemplu, care le spune prietenilor despre un pește care a scăpat, poate să-și țină mâinile despărțite în fața lui și să spună:
- ” Era cam atât de mare și avea …,
Sau cineva care dorește să indice cât de înaltă este o anumită plantă poate să-și întindă mâna deasupra solului și să spună:
- ” Este atât de înalt …
Care poate fi urmat în scurt timp de:
- … și cam atât de larg. ”
Aici indexul este furnizat fizic de mâinile vorbitorului.
Atunci când nu este dat un astfel de indiciu de mediu, măsura sau gradul exact pe care îl reprezintă cuvântul așa trebuie furnizat în conversația însăși. În construcția despre care vorbim, această măsură este explicată explicit în fraza care începe cu în ceea ce privește … . Luați în considerare următorul exemplu:
- Urechile sale erau atât de mari încât să blocheze soarele.
Aici expresia to block out the sun nu ne spune doar un rezultat potențial al situației urechii. Rezultatul însuși, așa cum este descris în frază, îndeplinește funcția lingvistică de a furniza indicele necesar pentru „întinderea” marii. Cu alte cuvinte, are funcția de a ne informa despre „întinderea” reprezentată de adverbul so . Aceasta, așa cum am descris, este o caracteristică obligatorie a utilizării acestui cuvânt în non-exclamări.
Ca …
Prepoziția ca apare adesea în structuri comparative privind egalitatea:
- ca greu ca un elefant.
- (nu) un animal atât de greu ca un elefant.
- (nu) atât de greu ca un elefant.
În primul exemplu, ați putea observa că există două forme de „ca”. Prima este un adverb de grad care modifică adjectivul greu . Al doilea, care suntem în prezent c oncerned with, este prepoziția. Acest ca particular introduce în mod normal ceva care este egalat (sau depășit) într-un fel de un alt element din propoziție. Deci, în propoziția:
- Bob este la fel de înalt ca Bertha.
… Bertha reprezintă o entitate a cărei „înălțime” este cel puțin egalat și poate depășit de Bob. În toate aceste construcții, expresia ca are o funcție de indexare în care stabilește un fel de etalon care este îndeplinit (sau, în cazul în care este implicată negarea, nu este îndeplinită).
În deci (x) în ceea ce privește construcția (y) , această valoare de referință indică intensitatea adverbului de grad deci . Ne spune că „măsura” x-nessului corespunde sau depășește nivelul necesar pentru a produce „y”.
As , ca și alte prepoziții, poate lua diferite completează. Atunci când este utilizat cu această funcție de indexare, ca ia adesea o clauză în care materialul – ecouri secțiuni din clauza superordonată – a fost șters:
- Bob este la fel de înalt ca Bertha (este înalt).
- nu era atât de greu ca un elefant (este greu).
- Al doilea partid nu era un astfel de succes ca primul (petrecerea a fost un succes).
Cu toate acestea, în deci (x) în ceea ce privește (y) construcție, nu există nicio repetare a acestui tip de material din clauza principală, indiferent dacă este șters sau nu. Aici nu este posibilă o clauză finită cu același înțeles:
- Ea a dansat atât de frumos încât publicul a aplaudat. * (greșit)
Clauza după ca trebuie să fie o clauză infinitivală non-finită. În exemplele date, toate încep cu cuvântul către . Ar fi tentant să credem că către aici aparține de fapt unui fel de expresie as . Nu!
To
Există dovezi simple din clauze negative care arată că to aparține următoarei expresii verbale , nu cu ca :
- atât de mic încât [să nu fie văzut distinct fără lupă].
Cuvântul nu precede la . Este întreaga frază verbală care urmează nu care a fost negată.
Rețineți că lipsește un subiect în toate deci (x) ca la (y) clauze:
- Muzica a fost atât de îngrozitoare încât a provocat stați pe loc.
Aici subiectul verbului CAUZĂ este înțeles ca fiind muzica. În astfel de propoziții, subiectul propoziției subordonate este întotdeauna înțeles ca fiind același cu subiectul din propoziția principală:
-
Muzica a fost atât de îngrozitoare încât (pentru muzică) să face ca petrecăreții să rămână nemișcați.
-
A fost atât de prost, nerezonabil și deplasat încât (pentru asta) a fost amuzant.
Dacă dorim să introducem un subiect complet diferit, este necesar ca acesta să fie introdus de subordonatorul for (o apariție relativ rară):
- Nu a fost atât de grav încât guvernul să ia vreo măsură.
Aici subiectul clauzei principale este it , care se poate referi la un anumit situatie. Avem un subiect diferit pentru clauza infinitivală, guvernul și, prin urmare, această clauză este precedată în mod obligatoriu de pentru . Aceasta demonstrează din nou că la în această construcție face parte din sintagma verbală, nu face parte dintr-o expresie idiomatică în ceea ce privește .
„ so (x) as to (y) ” și „ so (x) that (y) ”
Afișul original a menționat că deci (x) în ceea ce privește (y) și deci (x) că (y) construcțiile sunt similare. Sunt, dar cu siguranță nu sunt la fel. Există diferențe semantice și gramaticale importante. În primul rând, însă, să luăm în considerare asemănările. În primul rând, funcția clauzelor ca și că sunt aceleași. Ambele oferă un index pentru interpretarea adverbului so . În al doilea rând, ambele clauze descriu un fel de rezultat.
Cu toate acestea, după cum a menționat și PO, gramatica celor două construcții este diferită. Iată cum este diferit: în primul rând, ca în prima construcție este obligatoriu, că în a doua nu este:
- atât de prost ca a fi amuzant.
- atât de prost pentru a fi amuzant. * (greșit)
- atât de prost ca este amuzant.
- atât de prost ca este amuzant.
Acest lucru reflectă faptul că ca în prima construcție este o prepoziție și conduce fraza. Asta în al doilea este un subordonator și marchează doar fraza care urmează ca subordonată. Mai mult, verbul din construcția ca , așa cum am menționat, este non-finit. Nu are verb tensionat. În schimb, folosește un infinitiv. Clauza nu poate sta singură:
- Să o facă să izbucnească în lacrimi. (nu o propoziție completă).
Clauza marcată de că pe de altă parte este o clauză finită cu un verb care are timp. Clauza poate sta ca o propoziție în sine:
- Este amuzant.
În cele din urmă, am remarcat anterior că subiectul din ca frază este omisă într-o deci (x) ca la (y) propoziție. Subiectul din clauză cu acel trebuie contrastat să fie declarat clar:
- A fost atât de prost ca să fie amuzant.
- A fost atât de prost că acesta a fost amuzant.
- A fost atât de prostesc încât a fost amuzant. * (greșit)
Atât de mult pentru gramatică. PO s-a întrebat, de asemenea, despre semantica ca și că . Ei bine, ca , așa cum s-a discutat mai sus, introduce un tip de referință care este atins sau depășit. Asta pare să nu aibă deloc sens – un punct întărit de faptul că îl putem pierde cu totul fără ca acesta să afecteze sensul propoziției. Cu toate acestea, mai important este că cele două construcții nu înseamnă același lucru. Nu au aceleași valori de adevăr. Luați în considerare propoziția de mai jos:
- Cobra animalului meu de companie avea un venin atât de puternic încât mușca să omoare un adult crescut în mai puțin de treizeci de secunde.
verbul din propoziția subordonată este un infinitiv, dă un sens teoretic propoziției pe care o introduce. Propunerea poate sau nu a avut loc efectiv. Rezultatul arătat, care este al unui adult care moare din venin în termen de treizeci de secunde de la mușcătură, este ipotetic, nu faptic în sensul descrierii unui individ real care a murit. În construcția cu că verbul este încordat. Acest lucru codifică, de obicei, ca propoziția să fie considerată o stare de fapt, nu una ipotetică. Comparați exemplul de mai sus cu următorul text:
- Cobra animalului meu de companie avea un venin atât de puternic încât mușcătura lui a ucis un adult crescut în mai puțin de treizeci de secunde.
Această propoziție este destul de alarmantă decât prima, deoarece implică o fatalitate faptică, noțională. Construcția deci (x) în ceea ce privește (y) implică un rezultat noțional, deci (x) că (y) propoziția pe de altă parte implică un rezultat de fapt.
Concluzie
În deci … în ceea ce privește propoziții, deci este un adverb deictic de grad. Deci își primește interpretarea de la intensitatea sa fiind indexată printr-un rezultat noțional (care poate sau nu poate fi interpretat ca s-a întâmplat efectiv). Acest rezultat este descris într-o clauză non-finită condusă de prepoziția ca . În cazul în care până la urmează prepoziția, subiectul clauzei este omis și este interpretat ca fiind identic cu subiectul clauzei principale. către din această construcție face parte dintr-o frază verbală infinitivală, nu face parte dintr-o expresie as to sau din subordonatorul as to . Deși așa că … în ceea ce privește propozițiile prezintă anumite asemănări cu deci … că propoziții, acestea sunt construcții material diferite, atât în ceea ce privește sensul, cât și forma.
Comentarii
- Mulțumesc !!Toate acestea trebuie să ‘ să fi luat destul de mult timp, îl apreciez.
- @mathh Plăcerea mea, o întrebare surprinzător de interesantă și complexă. Mulțumesc!
- A fost un RĂSPUNS! Mulțumesc! ‘ există o problemă cu o altă întrebare cu care ‘ mă ocup și ‘ De asemenea, este legat de întrebarea actuală: ell.stackexchange.com/questions/250208/so-as-vs-so-that . Aveți idei despre asta? -Mulțumesc … @ Araucaria-Nothereanymore.
Răspunde
Cuvântul so este un adverb care înseamnă, în acest context, într-o măsură atât de mare . De exemplu, ați putea spune:
El conducea deci repede că a pierdut controlul asupra mașinii.
Acesta este sensul care se aplică în propoziția pe care o citați. Expresia ca să fii este pur și simplu un alt mod de a spune că este . Deci, propoziția dvs. spune că cineva este foarte prost, într-o măsură atât de mare încât este amuzant.
Această utilizare a so nu are legătură cu utilizarea sa ca o conjuncție care înseamnă prin urmare .