Această întrebare are deja răspunsuri aici :
Comentarii
Răspuns
Ambele propoziții sunt corecte. Vorbitorii de engleză americană, și britanicii din câte știu eu, ar spune „într-un oraș și„ la ”un aeroport. Cuvântul „în” este puțin mai precis decât „la” și, prin urmare, se potrivește mai bine cu orașul generalizat față de locația mai specifică a aeroportului.
Răspuns
În mod normal, folosim „ajunge în” pentru orașe, orașe și țări și „ajungem la” pentru alte locuri. Deci ambele propoziții sunt corecte și:
-
ajunge la aeroport
-
ajunge la Aeroportul Tokyo
-
ajunge în Tokyo
Dar dacă „referindu-ne la un punct într-o călătorie , acest lucru devine și posibil:
- ajunge la Tokyo
PS „Zbor” este un nume care poate fi numărat, deci aveți nevoie fie de un articol, fie de un pronume posesiv pentru a merge cu el
Răspuns
Aveți nevoie de un articol înainte de „zbor”. Aveți nevoie de un articol nedefinit înainte de „aeroportul Tokyo”, deoarece există aeroportul Narita și aeroportul Haneda din Tokyo. În timp ce „… a ajuns la un aeroport din Tokyo” nu mi se pare natural, gramatica este corectă în ambele.
Răspuns
Ambele p. Sugerate hrazele îmi sună bine. Nu cred că opusele funcționează („la Tokyo” și „în aeroportul din Tokyo”).
Comentarii