En los dos primeros ejemplos que enumeraste en tu comentario, diría que El secreto mejor guardado es idiomático. Sería similar a decir algo como una joya poco conocida, fuera de lo común.
Entonces, si escuché
La Pizzaria de Joe es el secreto mejor guardado de Little Italy.
Yo interpretaría que en el sentido de que Joe:
- es muy apreciado
- es frecuentado por los lugareños en el área
- no recibe gran parte de su clientela de los turistas
- puede parecer bastante anodino desde el exterior
Pero no implica necesariamente que Joe No aprecio el negocio adicional, o que los lugareños no recomendarían el establecimiento. De hecho, en el escenario que estoy pintando, si le preguntara a un local, «¿Dónde» hay un buen lugar para comer por aquí? «, entonces podría responder: » Deberías intentar Joe es un pequeño agujero en la pared, calle arriba. El secreto mejor guardado del vecindario.»
A diferencia de los secretos comerciales, que se guardan cerca del chaleco, los secretos mejor guardados a menudo se comparten abiertamente. En otras palabras, es una expresión pintoresca, con un indicio de oxímoron.
La frase común «secreto mejor guardado» generalmente significa «el secreto que se guarda mejor de todos los secretos».
La segunda interpretación también es válida (aunque menos común como frase )
EDITAR: una buena indicación sería si la frase completa se trata como un sustantivo «Lo mejor mantenido en secreto en esta empresa es … «o como una oración parcial» El … es el secreto mejor guardado «
Comentarios