Sabiendo que Berg significa montaña, siempre asumí que ciudades como Wittenberg, Wittenberge y Perleberg (que también son mi apellido de casada) fueron nombrados por montañas cercanas. Pero no HAY montañas en esa parte de Alemania. ¿Es posible que tengan el nombre de las colinas cercanas? ¿O podría ser -berg un antiguo error ortográfico de -burg?
Comentarios
- Dentro de un piso grande área (la zona de pruebas del " Sacro Imperio Romano ' s "), cualquier cosa más alto podría contar como una montaña.;) Wikipedia dice que la elevación más alta sobre el suelo en Perleberg sería de 16 m.
- Puedo confirmar, " De hecho, Berg " todavía se usa comúnmente como una palabra para cualquier elevación en el norte de Alemania (sí, incluso si ' s sólo un metro sobre el suelo! – si el hablante lo siente así).
- De hecho, esto me resuena como residente de Kansas, EE. UU.
- En mis días de infancia, a menudo nos reuníamos para jugar en el «Beeke-Berg», la elevación más alta de todos modos cerca de mi pueblo, que era solo un montón de tierra a unos 500 m del pueblo, tal vez 1,5 m de altura. Todo el mundo lo llamaba «Berg», aunque todos sabían que no era una montaña real. Sabíamos que porque a solo 8 km de distancia, había montañas reales, ¡la más alta alcanzaba los 92 m sobre el nivel del mar! Entonces, solo porque no veas montañas no significa que no haya montañas, depende de a qué estés acostumbrado.
- Si leo sobre «Perleberg» en la Wikipedia en alemán, definitivamente coincide con mi definición del norte de Alemania de un paisaje montañoso … 😉 En mi ciudad (Hannover), hay diferentes partes que llevan el nombre de las «montañas “, Como el Schneiderberg (5 m más alto que sus alrededores) y el M ü hlenberg.
Respuesta
Según el Wiktionary en alemán, la palabra Berg tiene su origen en la palabra proto-germánica * bergaz que significa Höhe (elevación). Así que al principio (siglo IX) una elevación en el terreno podía llamarse «-berg».
Y en el caso de Perleberg aparentemente la elevación de 16 m era suficiente para llamarla «-berg».
La palabra Burg tiene origen en el significado de bergende Umgebung ( entorno protector). Tenga en cuenta que bergen significa recuperar .
Y de hecho, ambas palabras tienen una relación en sus orígenes en el significado de Geborgenheit (seguridad):
Berg = schützende, bergende Höhe = elevación protectora
Burg = befestigte Höhe, befestigter Ort = elevación o lugar fortificado
Comentarios
- Y todo, supongo, relacionado con algunos protoindoeuropeos * bereg (o similares ), ver también eslavo bereg / brjag / breg / бряг para " coast " (que es el terreno elevado que bordea un arroyo, lago o mar). Pero la raíz común se encuentra varios miles de años en el pasado.
- Esto también es cierto para Gebirge ( montañas, cordillera ). En el este de Austria, hay una cadena de colinas, llamada Leithagebirge en.wikipedia.org/wiki/ Leitha_Mountains Tiene aproximadamente 30 km de largo, y en su punto más alto solo 484 m sobre el nivel del mar (que está a solo 300 m sobre las áreas circundantes).
- Creo que esto confirma mi intuición de que el -berg en Perleberg se refiere a un terreno elevado. " Promocionar " cualquier altura de terreno al estado de " Berg " en esa parte de Alemania me resuena como un " llanero. " Lo mismo sucede cuando yo vive en Kansas, EE. UU. ¡Gracias!
Responder
El inglés hill se traduce al alemán Hügel pero a diferencia de los países de habla inglesa, no hay ciudades, ni siquiera pueblos, sino dos llamado -hügel ( Birkenhügel y Königshügel ) y ninguno … am… Hügel .
Quizás porque Hügel normalmente no tiene un nombre único en Alemania. O tal vez porque los Hügel más conocidos son der Maulwurfshügel , der Idiotenhügel y der Grabhügel . (Todos estos son «No son buenos lugares para vivir.)
Lo que ves de vez en cuando son aldeas en las colinas llamadas -höhe .
Todos los demás lugares promovieron sus colinas como montañas hace mucho tiempo.
Además, -berg no es un error ortográfico de -burg pero como las cimas de las montañas son buenos lugares para construir un Burg , a menudo existía un X-burg en la cima de una ciudad llamada X-berg . Sin embargo, este no es el caso de Perleberg , que Burg se llamó Gänseburg en honor a la familia Gans .
Comentarios
- + para el Idiotenh ü gel , pero aún así La pregunta permanece sin respuesta si -berg en los topónimos podría ser un derivado de -burg.
- Yo ' he agregado un párrafo que aborda eso.
- H ü gelsheim kommt von Hugo , nicht H ü gel . Die anderen beiden habe ich erg ä nzt.
- Sowohl H ü gelsheim (bei Rastatt en Baden) als auch H ü gelheim (Ortsteil von M ü llheim im Markgr ä flerland) haben ihren Namen tats ä chlich nicht vom H ü gel (obwohl es bei beiden Ansiedlungen genug davon h ä tte), sondern vom Vornamen Hugo .
- Dass keiner auf einem H ü gel wohnen will, stimmt wohl nicht ganz – beweist wohl die Familie Krupp mit ihrer Villa H ü gel en Essen.
Respuesta
Hay mucha similitud con la palabra de idiomas eslavos " breg " o " bereg ". " Breg " en realidad significa " colina ", no montaña (" planina "). En los lugares con muchas montañas, hay una distinción bastante clara entre montaña y colina.
Respuesta
Tu error es traducir «Berg» con «montaña», que a veces es correcto y otras no. No pienses en «montaña». Piense en «iceberg» (solo sin el hielo). Pueden ser muy grandes o bastante pequeños.