Todos sabemos que en el mundo del fútbol, cuando alguien marca 3 goles, lo llaman Hat-trick y cuando hay dos, un Brace .
Me preguntaba cómo se relacionan estas palabras con los números 3 y 2. ¿Existe alguna relación semántica? ¿Hay alguna otra palabra para describir, por ejemplo, 4 objetivos o 5 objetivos? Además, ¡me encantaría tener información sobre su etimología!
Comentarios
- Estas son realmente dos etimologías totalmente desconectadas. Un corsé está relacionado con el bras = arm francés (hay muchos contextos en los que ' s relevante que los humanos tienen dos brazos). El origen exacto de un hat-trick es menos seguro, pero ' lo adivino ' s del hecho de que el deportista habilidoso tiene derecho a pasar una ronda de sombreros por donaciones de los fanáticos después de una actuación valiente.
- Creo que Ronaldo y Messi son expertos en esta área.
- Para su información, recuerdo una vez que leí (ca 1965) sobre pilotos de combate de la Primera Guerra Mundial (en inglés, creo), y un titular de periódico donde uno era aclamado por obtener un " hat trick ": derribó 3 aviones enemigos en una sola salida. ' nunca había visto el término antes, ya que solo se usa (o se usaba) en los EE. UU. Para el hockey.
- El hat trick tiene una larga asociación con los dardos también. Tres dardos en el centro en un lanzamiento es un hat trick.
Respuesta
Hat trick
De acuerdo con etymonline , el hat trick proviene de:
1879 , originalmente de cricket, «tomando tres terrenos en tres entregas consecutivas»; extendido a otros deportes (especialmente hockey sobre hielo) c.1909. Supuestamente porque le daba derecho al jugador de bolos a recibir un sombrero de su club en conmemoración de la hazaña (o le daba derecho a pasar el sombrero por una colección en efectivo), pero también influenciado por la imagen de un mago sacando cosas de su sombrero (atestiguado en 1876). El término se usó anteriormente para un tipo diferente de truco de magia:
Coloque un vaso de licor en la mesa, colóquelo con un sombrero y diga: «Me comprometeré a beber hasta la última gota de ese licor, y sin embargo» no tocaré el sombrero «. Entonces te metes debajo de la mesa; y después de dar tres golpes, haces un ruido con la boca, como si estuvieras tragándote el licor. Luego, saliendo de debajo de la mesa, diga «Ahora, señores, tengan el placer de mirar». Alguien, ansioso por ver si han bebido el licor, levantará el sombrero; cuando instantáneamente tomen el vaso y se traguen el contenido , diciendo: «Señores, he cumplido mi promesa: todos ustedes son testigos de que no toqué el sombrero». [«Wit and Wisdom», Londres, 1860]
No es realmente una etimología muy interesante en absoluto; me temo que no hay mucha iluminación, solo una tonta tradición de cricket con sombrero.
Brace
«Brace» es más interesante para mí. En primer lugar porque No sabía que marcar dos goles en un partido se llamaba doblete, ni nada en absoluto; pero también porque es más una etimología «real».
La palabra proviene de «un corsé», que es un antiguo término de veneración. Significa «un par de [algún animal, especialmente pájaros] capturados en la caza». Entonces, si sales a cenar, disparas a dos faisanes y los traes a casa, tendrás un par de faisanes . Tiene sentido, entonces, que una palabra que signifique un par, en particular, un par de cosas que ha logrado obtener a través de la habilidad, sea una buena palabra para marcar dos goles en un partido de fútbol.
La palabra brace en sí está relacionada con los verbos to brace y to abrazar: el significado original (del francés antiguo brace ) es [un par de] brazos . «Apoyar» originalmente significaba «sujetar / sujetar firmemente», que es un significado plausible para un verbo derivado directamente de la palabra para un brazo. Abrazar es simplemente poner algo en [tus] brazos .
El francés antiguo brace es, sin duda alguna, el resultado habitual del latín bracchia , el plural de la palabra neutra latina bracchium brazo, en sí mismo un préstamo del griego βραχίων brazo. La palabra griega es interesante en sí misma, ya que es simplemente una forma nominalizada de βραχίων , el comparativo de βραχύς corto (que se encuentra en palabras en inglés como el prefijo brachy- ). Posiblemente, la palabra originalmente significaba «brazo», y luego se le llamaba literalmente «brazo más corto» (en oposición al antebrazo más largo).
Βραχύς , a su vez, se relaciona con el latín brevis corto, que (a través del francés antiguo nuevamente) aparece en inglés como breve , así como a algunas otras palabras bastante oscuras (hay un antiguo verbo gótico gamaurgjan que significa acortar).
Comentarios
- Gracias por tu respuesta, pero todavía ' no entiendo la relación.
- ¿La relación entre qué?
- entre tres goles y hat-trick!
- Eso ' es lo que quise decir al decir que no era ' ta Etimología muy interesante: era simplemente que en el cricket, había surgido una práctica por la cual un jugador de bolos que había tomado tres terrenos seguidos (es decir, anotó tres veces) tenía derecho a hacer algo con un sombrero. Por lo tanto, tomar tres ventanillas se hizo conocido (influenciado por el conocido truco de magia de conjurar un conejo con un sombrero) como hacer un «truco de sombrero».
- Algo que está en etymonline es GR. 🙂
Responder
Aprendí y siempre pensé que «hat trick» se refería a una tradición de aficionados al hockey sobre hielo. tirar el sombrero al hielo cuando un jugador metió 3 goles. La multitud está «inclinando el sombrero» por la actuación.
Comentarios
- Bienvenido a EL & U. ¿Puedes encontrar alguna evidencia detrás de esta historia? Este sitio prefiere respuestas que brinden explicaciones detalladas con referencias adecuadas.
- Considerando que el uso del cricket se cita unos 30 años antes que el uso del hockey sobre hielo, no ' Creo que esto es correcto. Es probable que sea una etimología popular posterior.