¿Son “ negociables ” y “ negociables ” correcto?

Me preguntaba si «comerciable» es la versión en inglés británico de la palabra estadounidense «comerciable».

Dado que la palabra » comercio «termina con una» e «, lo comparo con la palabra» amor «que veo más a menudo como» adorable «.

Comentarios

  • Tenga en cuenta que la evidencia de Google Books sugiere que comerciable es la forma más utilizada, tanto en BrE como en AmE. books.google.com/ngrams/…
  • Siguiendo a @Decapitated Soul ' comentario: ' Bridgeable ' es mucho más común que ' bridgable ' (Google Ngrams), aunque el hecho de que ' bridgable ' existe muestra que algunos ' no consideran necesario incluir el ' e ' para informar la pronunciación. // Pero esta pregunta clama por datos fácilmente disponibles. Los diccionarios suelen mencionar ' AmE ' frente a ' BrE ' las preferencias de ortografía y las búsquedas de Ngram se pueden refinar adecuadamente. ¿Y no ' t el lexema se utilizó por primera vez entre los británicos? Entonces sería una ' palabra británica ', como quiera que se deletree.
  • No hay palabras fuertes reglas que dictan una forma u otra. Y el bueno de Noah Webster hizo un lío al mover " e " en muchas palabras. Lo mejor que puede hacer es elegir el que sea más idiomático en su dialecto.

Responder

I don » Creo que es una distinción británico / estadounidense. Negociable y negociable son las mismas palabras que tienen el mismo significado.

Como dice Hachi:

Tenga en cuenta que la evidencia de Google Books sugiere que comerciable es la forma más utilizada, tanto en BrE como en AmE Google Ngram

A menudo crea adjetivos agregando sufijos a sustantivos y verbos (palabras base). Uno de los sufijos que hace adjetivos a partir de verbos es -able .

Ejemplos:

Trade + able -> negociable

Do + able -> factible

Enjoy + able -> agradable, etc.

(La pronunciación sigue siendo la misma que la palabra base, solo se agrega capaz a su pronunciación).

Cuando una palabra base termina en -e , la -e se elimina solo si la pronunciación sigue siendo la misma que la palabra base.

Ejemplos: Negociable -> negociable (Sin cambios en la pronunciación, especialmente la consonante antes de «capaz»).

Adorable -> adorable (la pronunciación es la misma).

Del comentario de Edwin: Bridgeable -> bridgable (no hay cambios en la pronunciación porque «dg» da / dʒ / sonido).

Sin embargo, no puede eliminar el -e de «manejable» porque cambia la pronunciación . Nunca se escribe como «manejable» porque la letra G a menudo da el sonido / g / antes de la le tter A.


No eliminamos la -e de la palabra base si cambia la pronunciación.

Ejemplos: No puede escribir «noticable» en lugar de «notable» porque cambia especialmente la pronunciación la consonante antes de «-able».

« pronunciable » no puede «escribirse como» pronouncable «porque cambia la pronunciación.

La letra C a menudo da el sonido / k / antes de la letra A.

Así que «noticable» se pronuncia con el sonido / k / y cambia la pronunciación de la palabra base aviso que tiene / s / sound.

«Noteable» se pronuncia con / s / (c a menudo da / s / sound antes de e [la única excepción en la que puedo pensar es «celtic» donde da / k /]) .

En sus ejemplos, eliminar la -e no cambia la pronunciación, por lo que ambas formas son correctas.

(Estoy seguro de que alguien señalará una excepción, pero está bien como regla general)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *