' föra fram “ VS ” ta fram ”

  1. Förvärvet av en stor tillverkare av industriella slangar i Turkiet, samtidigt som ”upprörd ett hornet bo”, fram till Turkiskt hårt arbete, beslutsamhet och stolthet. Detta resulterar i en smidig och framgångsrik övergång.
  2. Förvärvet av en stor tillverkare av industriella slangar i Turkiet, samtidigt som ”upprörd ett bålgeting”, förde fram Turkiska hårt arbete, beslutsamhet och stolthet. Detta resulterar i en smidig och framgångsrik övergång.

Min fråga är om här ta framkanten betyder samma sak som ta fram . Är komma i förgrunden ett idiomatiskt sätt att säga saker eller en påsatt fras?

Svar

Forefront är ett ord och uttrycket ”bring to the front” är ganska idiomatiskt. Det är faktiskt exemplet som ges tillsammans med definitionen .

främst – Den ledande eller viktigaste positionen eller platsen.

”frågan har flyttat till främre delen av den politiska agendan ”

” Forefront ”är den mycket ledande positionen, medan” front ”betyder mot fronten mer allmänt. Något som ”har kommit i förgrunden” (vilket inte är en mycket vanlig fras, åtminstone i USA) har förts något framåt, medan något ”fram till förgrunden” nu ligger längst fram.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *