' Sortera ' eller ' sökte ', vilken är korrekt? [stängd]

<åt sidan class = "s-notice s-notice__info js-post-notice mb16" role = "status">

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • " Sökt " är korrekt – hon var söker professionell rådgivning. När det gäller frasen " så kan detta få allvarliga konsekvenser ", att ' s är bara ett mer färgstarkt sätt att hänvisa till de typer av lögner (osannheter) som kan få henne i trubbel.

Svar

Båda är korrekta engelska, men de betyder olika saker.

Sökt är sökning , det betyder att söka . Så om någon ”sökte hjälp” letade de efter hjälp:

Efter många års missbruk sökte hon äntligen professionell hjälp

Sortera är helt annorlunda verb. ”Att sortera saker” betyder att räkna ut något eller ordna saker:

Jag kommer att ordna upp den här röra senare

När det gäller” detta kan ha allvarliga konsekvenser ligger ”nej, det är inte korrekt som sådant. Över bindestreck verkar vara en plåga som snabbt tar åtminstone vissa delar av det engelsktalande ordet. Det är enligt min ödmjuka åsikt både besvärligt och ful och bör undvikas. Ett mer elegant sätt att säga samma sak skulle vara:

lögner som kan få allvarliga konsekvenser.

Kommentarer

  • Å andra sidan är ' överstavat ' adjektiv kan användas effektivt som en retorisk anordning på talad engelska när timing och intonation kan hjälpa till att skilja det från andra delar av meningen.
  • @vidget, rättvist nog, jag bara inte ' gillar inte det skriftligen. Bindestreck är inte lika uppenbara när de uttalas högt.
  • Överens. Kanske bara lämpligt på mammabloggar.
  • I det här fallet är de flerstavade strängarna målmedvetet " OTT " och är avsedda att skapa en önskad effekt. Jag tror att de gör ett bra jobb med att göra det i den här typen av sammanhang. Det ' är inte så mycket som fallet med författaren som tillhör " bindestreck-är-bra-så-jag ' ll-use-more " skola som syftar till att ställa in inkapslade scenarier som var och en är visuellt och mentalt identifierbar som sådan genom bindestreck. Kanske :-).
  • @RussellMcMahon du är generösare än jag 🙂

Svar

Jag uppskattar att detta redan har besvarats, men tänk på:

Hon behövde reda ut sitt liv så hon sökte professionell hjälp.

Kommentarer

  • Detta är en kommentar mer än ett svar. Du har befogenhet att kommentera!

Svar

Detta är problemet som engelska har med ”felplacerad” R i allmänt, t.ex. ”sawr” för såg , ”förde” för köpte , ”vodkar” för vodka . De har ett problem med att vilja avsluta ”öppna klingande” ord med ett R. Eller ja felaktigt uttal, t.ex. ”sekitry” för sekreterare . Lyssna på nyhetssändare på TV, de har samma problem. Åh och det finns alltid sat för sittande , t.ex. ”Jag satt där” när det borde vara ”Jag satt där”. Listan fortsätter.

Kommentarer

  • Detta är några intressanta observationer av uttal, men de ' verkar inte svara på frågan. Du menade kanske att lägga upp dem som en kommentar istället?
  • Detta är inte ett " problem ", bara ett funktioner i vissa dialekter, som är välförstått och dokumenterat. Den första halvan av detta svar kan verkligen sammanfattas med fyra enkla ord, " Länkande och påträngande R " . Den andra halvan är helt oberoende av något här.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *