använder den här meningen “ men istället ” korrekt?

Någon som slår runt busken är en person som undviker huvudpoängen med vad de säger, men snarare pratar om det.

Jag tvivlar på den här meningen eftersom det bara låter konstigt att ha ”undviker huvudpoängen” och sedan använda ”men istället” och ”prata runt det”

Skulle det vara korrekt om du ersätter ” kommer inte ”till kärnan” istället för ”undviker huvudpunkten”?

Svar

Det är inget fel med men istället . Det låter konstigt eftersom verbet ska vara samtal och inte samtal . Dess ämne är vem , vilket i tur står för singular en person , så verbet måste vara tredje person singular, precis som undviker . Det skulle också vara att föredra att samordnaren är och snarare än men .

Kommentarer

  • Bör samtal inte pratar. Jag tror att du har placerat de två.

Svar

Det verkar konstigt, för metaforerna är inkonsekventa: ”point” är geometriskt, ”talk” handlar om tal.

”Kommer inte till kärnan” kan betyda ”har inte förstått” istället för ”vill inte vara direkt”.

Jag skulle föreslå ”… undvik kärnan … men är undvikande istället ”.

Nota: ”men … istället” är något pleonastiskt.

Kommentarer

  • -1 Varför jämför du ' punkt ' och ' samtal ' ? Verben är ' samtal ' & ' undvik '; ämnena är identiska: ' huvudpunkt ' & ' it '. " Får inte ' till kärnan " betyder inte " har inte förstått " – det skulle vara " Inte ' t gist ".

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *