Är ' godspeed ' en religiös term? (Kan den användas utan att åberopa religiösitet nuförtiden?) [Stängd]

<åt sidan class = "s-meddelande s-meddelande__info js-post-notice mb16" role = "status">

Stängd. Denna fråga är utanför ämnet . För närvarande accepteras inte svar.

Kommentarer

  • Nej det är inte en religiös term, men den har en religiös konnotation: Godspeed ( interj.) också gud hastighet, sen 14c., " (jag önskar att) Gud (kan) ge dig framgång, " från Gud + hastighet (v.) i sin gamla betydelse av " blomstra, bli rik, lyckas. " Speciellt som en hälsning vid mitten av 15c. Också på mellanengelsk som adverb, " snabbt, snabbt " (tidigt 14c.); då identiskt stavat Gud och gott verkar blandas i detta ord. Från slutet av 13c. som efternamn. Han kan bjuda på gud mig spede finns i en text från c. 1300. etymonline.com/index.php?term=godspeed
  • du citerar faktiskt UD
  • FYI kan Urban Dictionary vara ett användbart sätt att leta upp informella betydelser, särskilt för nya eller väldigt nya fraser / neologismer, men det ' s inte en pålitlig referens för det engelska språket, delvis för att det ' är helt publikt och därför är lika tillförlitligt som, säg, en YouTube-kommentarstråd.
  • Det är en uppsättning fras som har tappat sitt ursprungliga religiösa ursprung och betydelse. Bara ett sätt att önska framgång eller lycka till.
  • Hej SurvMach. Se till att du citerar referens eller ordlistadefinition när du ställer en fråga. Jag redigerade ditt inlägg. Om du lämnar ett så kort inlägg, kommer det automatiskt att flaggas av systemet.

Svar

”Gud speed you ”är ett exempel på en term med religiöst ursprung . Huruvida det gör det till en ”religiös term” beror på vad din definition av ”religiös term” är. Det är ganska arkaiskt nu.

Kanske överraskande är det att det inte (ursprungligen) önskar ”hastighet” till personen – det är från det gamla engelska ordet ”spede” vilket betyder ”framgång” (och från vilken ”hastighet” härstammar. Så det säger ”Må Gud ge dig framgång”.

https://en.wiktionary.org/wiki/Godspeed

Det finns flera fraser i vanligt bruk som har religiösa ursprung – ofta finns de nu i en kontraktsform som inte uppenbarligen känns igen som religiös. Till exempel ”adjö” , som är en kontraktsform av ”Gud vara med dig”.

https://en.wiktionary.org/wiki/goodbye#English

Jag tror att de flesta inte skulle säga att ”hejdå” är en ”religiös term” (återigen beroende av vad det egentligen betyder), trots dess religiösa ursprung. Eftersom ”gud hastar dig” tydligt innehåller ordet ”gud” är det mer troligt att beskrivas som religiöst, skulle jag säga.

Kommentarer

  • Jag skulle säga att vara arkaisk gör det mest till en " religiös term ". Det ' används inte regelbundet i vanligt samtalstid, så om inte talaren bara är någon som alltid använder arkaiskt tal som en hobby / konst / vad som helst, kan du anta att ' en anledning till att de valde att använda den, och jag tror att de flesta skulle anta att förnuftet är relaterat till bokstäverna GUD.
  • @R .. När jag talar som någon som använder arkaiskt tal som en hobby, jag don ' tror inte att de flesta som känner till och använder detta ord skulle tänka det som en religiös känsla.
  • @barbecue: Jag utesluter uttryckligen talare som använder arkaiskt tal som en hobby i min kommentar. För dig finns det andra mest troliga skäl. För någon som bara säger " godspeed " utan att använda annat arkaiskt språk, inte så mycket.
  • @R .. mitt försök till humor kan ha förklarat min sanna poäng. Jag tror inte att majoriteten av människor som skulle använda detta ord skulle tänka det på ett specifikt religiöst sätt. Jag tvivlar på att den relevanta japanska filmskaparen och det kanadensiska post-rockbandet hade religion i åtanke.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *