Jag undrade om ”tradeable” är den brittiska engelska versionen av det amerikanska ordet ”tradable”?
Med tanke på att ordet ” handel ”slutar med ett” e ”, jag jämför det med ordet” kärlek ”som jag oftare ser som” älskvärd ”.
Kommentarer
- Observera att bevis från Google Böcker tyder på att handelbar är den vanligaste formen, både i BrE och AmE. books.google.com/ngrams/…
- Till följd av @Decapitated Soul ' s kommentar: ' Bridgeable ' är mycket vanligare än ' bridgable ' (Google Ngrams), även om det faktum att ' bridgable ' finns visar att vissa inte ' t anser det nödvändigt att inkludera ' e ' för att informera om uttal. // Men den här frågan ropar efter lätt tillgängliga data. Ordböcker nämner ofta ' AmE ' vs ' BrE ' stavpreferenser och Ngram-sökningar kan förfinas på lämpligt sätt. Och skulle ' t lexeme först har använts bland britter? Det skulle då vara ett ' Brittiskt ord ', dock stavat.
- Det finns inga starka regler som dikterar en eller annan form. Och den goda gamla Noah Webster kastade saker i en rörelse genom att flytta " e " i många ord. Det bästa du kan göra är att välja den som är mest idiomatisk i din dialekt.
Svar
Jag don ” tror inte att det är brittisk / amerikansk skillnad. Handlbar och handelbar är samma ord med samma betydelse.
Som Hachi säger:
Observera att bevis från Google Books tyder på att handeln är den vanligaste formen, både i BrE och AmE Google Ngram
Vi <
Exempel:
Handel + kapabel -> handelbar
Gör + kapabel -> genomförbar
Njut + kapabel -> rolig etc.
(Uttal förblir detsamma som basordet, endast kapabelt läggs till i uttalet.)
När ett basord slutar på -e , -e tas bort endast om uttalet förblir detsamma som basordet.
Exempel: Tradeable -> tradable (Ingen förändring i uttalet särskilt konsonanten före ”able”).
Loveable -> lovable (uttal är detsamma).
Från Edwins kommentar: Bridgeable -> bryggbar (ingen uttaländring eftersom ”dg” ger / dʒ / ljud).
Du kan dock inte ta bort -e från ”hanterbar” eftersom det ändrar uttalet Det skrivs aldrig som ”hanterbart” eftersom bokstaven G ofta ger / g / ljud före le tter A.
Vi tar inte bort -e från grundordet om det ändrar uttalet.
Exempel: Du kan inte skriva ”märkbar” istället för ”märkbar” eftersom det ändrar uttalet särskilt konsonanten före ”-able”.
” Uttalbart ” kan inte skrivas som ”uttalbart” eftersom det ändrar uttalet.
Brevet C ger ofta / k / ljud före bokstaven A.
Så ”märkbar” uttalas med / k / ljud och det ändrar uttalet på basordet meddelande som har / s / sound.
”Noticeable” uttalas med / s / (c ger ofta / s / sound före e [det enda undantaget jag kan tänka mig är ”celtic” där det ger / k /]) .
I dina exempel ändras inte uttalet genom att ta bort -e så att båda formerna är korrekta.
(Jag är säker på att någon kommer att påpeka ett undantag, men det är bra som en allmän regel)