Kommentarer
- Inget av dina förslag är naturliga på engelska, så det betyder inte ' att fråga om de ' använder röd som adjektiv eller substantiv (det kan vara antingen). Den idiomatiska versionen är Jag behöver den här skjortan i rött , där jag ' säger det ' är antagligen ett adjektiv (men jag bryr mig ' inte om sådan " exakt " terminologi, så jag vet inte '.).
Svar
Färger är både substantiv och adjektiv:
Adjektiv: Jag gillar den röda skjortan .
Substantiv: Jag gillar rött .
Men det hjälper inte verkligen ditt exempel av två skäl. Det viktigaste är att det inte är helt klart vad du menar. Jag ” jag gissar att du menar ”en skjorta precis så här, men i rött”, eller ”ett rött exempel på denna typ av skjorta”. Vi skulle inte säga det som ”en röd [en] eller den här skjortan”. Så ingen av dessa är varken grammatisk eller tydligt meningsfull, och om du skickar dem till:
Jag behöver en röd av den här skjortan.
den är grammatisk och nästan begriplig, men behöver höraren gissa med mening.
Jag tycker att det mest naturliga sättet att säga detta är:
Jag behöver den här skjortan, men i rött.
För det andra tror jag att du försöker använda röd som substantiv, för att betyda ”den röda saken” (i detta fall, en skjorta). Vi gör det vanligtvis inte, förutom i det begränsade fallet att vi redan pratar om flera saker i olika färger, och vi identifierar en viss färg. Således:
Jag är inte säker på vilken av dessa tröjor jag gillar mest; kanske den röda.
Men vi använder den inte i ett mer allmänt sammanhang, så en röd är mycket osannolik.
Kommentarer
- Först tack för ditt tydliga svar. Men är ”Jag behöver ref av den här skjortan” grammatisk eller inte?
- Jag antar att du menar röd där du skrev ref . Jag skulle säga att det inte är grammatiskt.
- Tack för ditt svar.