Är frasen ' vid ditt Beckon-samtal ' markerad med slaveri eller med artighet?

Jag har nyligen inlett ett argument med min mamma angående dess lämpliga användning. Trots att det traditionellt innebar det servitut men har inte ändrat betydelsen Genom att använda det till en professor / högre myndighet i grund och botten förmedla slaveri eller artighet?

Kommentarer

  • Frasen är " när du vill ringa ". Och ja det ' s servil / unctuous, särskilt till en högre myndighet (som gör det värre ; säger det till en kompis som ' är sjuk i sängen , eller en söt tjej efter ett första dejt, använder det ironiskt, dyrbart; att säga det till en professor är en annan sak helt och hållet).
  • Varken slaveri, inte bara artighet. någonstans däremellan. Se en ordbok / sök online efter idiomet " locka och ring. "
  • Att ' är vad Ti m och Josh har gjort, och deras referenser beskriver " beck and call " som " helt undergiven " respektive " pretentiös ". Men om du vill hitta fler / bättre / olika referenser, fortsätt och lägg till ett eget svar (att ' varför OP frågar här , och frågan är på ämnet).
  • Jag tror att jag en gång läste en science fiction-roman (möjligen en av Zahn ' s Star Wars romaner) som involverar en enhet som skulle kalla ett rymdskepp för att automatiskt flyga till dess ägare. Enheten kallades en beckon call , förmodligen en nick till detta äggkorn .
  • Skulle vi söka fru Malaprop eller Lady Mondegreen?

Svar

Jag tror att det är ” beck and call * ”:

Beck och ring

Att vara med på någon är att vara helt underordnad dem; att vara lyhörda för deras minsta begäran.

Samtalet har dock sin normala betydelse:

”Beck” är mer intressant. Trots att det har använts på engelska sedan 1300-talet är det inte en som finns utanför denna fras. Det är bara en förkortad form av ”vinka”

(OBS ” är inte en som finns utanför denna fras ” är inte helt sant – det betyder också en liten ström. Jag antar att citatet betyder att det bara är används som betyder ”vinka” i denna fras).

”helt underordnad” – så svaret är servitut.

Citat är från phrases.org

Kommentarer

  • Hur menar du ngrams som indikerar att beck används i större utsträckning än beck and call, eller för den delen, till och med ordet beck? (beck definieras som en bergström eller båge eller curtsy).
  • Ja en bäck eller en förkortning av beck, men bara i den här frasen. Den används mer än " beck and call " eftersom den har mer än 1 betydelse – fler möjligheter för att den ska användas.
  • @SrJoven, redigerad, som bör klargöras.
  • beck används också utan och call så långt tillbaka som beck and call används, i den enklare frasen vid hans beck .
  • @Frank, men det har fallit ut av användning nu?

Svar

Beckonsamtal , från Urban Dictionary:

  • En felaktig tolkning av frasen ”beck and call” som ”at ones beck and kallar ”menar att vara medvetet beredd att uppfylla en annans order eller kommandon. Det används vanligtvis av människor som försöker låta mer väl lästa än vad de är i verkligheten.

    • ”Professor Stackhouse har oss på sitt väntande samtal.”

Enligt Frasfinder :

  • Felstavningen började i USA i början av 1900-talet.

    • Bara för att ”vinka samtal” är baserat på ett missförhållande betyder det inte att det inte en dag blir accepterat som ordentlig engelska. Andra fraser, till exempel ”fråga frågan”, används rutinmässigt felaktigt av så många människor att felaktig användning nu har blivit standard. Låt oss hoppas ringa ”dör en naturlig död, inte bara för att det i grunden bara är ett stavfel utan för att dess antagande skulle signalera den sista gasningen av det roliga lilla ordet” beck ”.

Som Dan Bron snyggt har påpekat i sin kommentar är uttrycket servilt och används särskilt med högre myndigheterna.

Svar

Richard Gere använder frasen ”beck and call” som ett krav på Julia Roberts när hans karaktär anställer henne som en call girl i filmen Pretty Woman . Så ja, det innebär underdanighet.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *