Är “ unironicically ” ett giltigt ord?

Varje stavningskontroll jag har, både de som stavar kontroll automatiskt och de som körs efter att ha avslutat ett dokument eller utkast, verkar betrakta ordet unironically för att vara felaktig. Jag har hört ordet som använts i samtal mycket och har sett det skrivet eller skrivit vid åtminstone flera tillfällen som jag minns omedelbart. Det känns också naturligt att använda den i en mening, och dess betydelse verkar relativt uppenbar åtminstone för mig.

Jag letade upp det online för att ta reda på att: åtminstone, Dictionary.com och Merriam-Webster anser att det är ett giltigt ord. Jag har upptäckte också att mina stavningskontroller störs av ordet unironic , men naturligtvis inte av ordet ironiskt . Jag känner mig ganska säker på att unironic måste vara ett ord … Men det är också helt möjligt att jag helt enkelt tar fel.

Så, vad är domen Engelska Language Stack Exchange Community ? Är det ett ord som bara flaggas felaktigt, eller används det ofta men inte tekniskt giltigt?

Kommentarer

  • Det ' är i de flesta ordböcker (och de flesta kommer att förstå vad det betyder) så det ' s giltiga stavningskontroller som ingår i datorprogram har ofta relativt begränsade ordböcker (passar e-post och affärsdokument) så att de ' är långt ifrån definitiva. >
  • Jag antar att det kan vara fallet. Men jag tycker att det är intressant att även med relativt begränsade ordböcker ' t innehåller ett ord som unironic .
  • Vad gör ett " giltigt ord "? Enkelt, oavsett om det ' används och förstås. De flesta ordböcker har större täckning än de flesta ordlistor som används av stavningskontroll. Som sagt, om du ' inte kan lägga till ett ord som du vet är korrekt, behöver du en bättre stavningskontroll.
  • Jag behandlar stavningskontrollerna som opålitliga guider för mitt språk resa. De hjälper mig i timmar och leder mig plötsligt från en klippa.
  • Jag håller med alla y ' alla. Jag var helt enkelt nyfiken på om det ansågs vara ett riktigt ord om du vill. Jag var ganska säker på att det skulle vara, men ville bara se vad alla skulle säga om det. Och ja @TobySpeight, jag kan lägga till ord i stavningskontrollen, och om jag inte kunde ' t skulle jag också tycka att det var dåligt.

Svar

Här är ett Ngram-diagram över användningsfrekvensen för unironically för perioden 1900–2019:

Som diagrammet indikerar har ordet använts i mer än 100 år och har vuxit betydligt vanligare under perioden sedan året 2000 än tidigare.

En sökning i Google Böcker efter unironically hittar en liten svärm av tidiga händelser under perioden 1921–1923. Från Arnold Bennett, " Mr. Prohack , " i The Delineator (november 1921):

" Du kommer att vänja dig vid det, Arthur, " sa Sir Paul eftergivligt men inte unironically . " Du är i nervöst tillstånd och din bedömning är skev. Nu hörde jag inte ens din berömda klocka slå tio. "

Från Edmund Blunden, The Bonadventure: A Random Journal of an Atlantic Holiday (1923):

Bicker, redaktören, i stället för att granska sin beundrade litteratur i sin tidskrift, förlängde frukosten genom att göra det där viva voce . Han var allt för böotiska situationer, och ibland avslutades hans kalla återupptagning taktfullt av en lättnadskonversation om religion, vars huvudtecken var i unironically menade anmärkning: " Han var darnad religiös, men han var en darnad god man. "

Och från Richard Curle, Into the East: Notes on Burma and Malaya (1923):

Staden [Singapore], som en kamel i öknen, bodde på sin puckel, bodde på hoppas. Dess enorma tyg påminde en unironically om en vit grava; det är produkten av handeln och utan handel är det bara ett skal.Naturligtvis inte helt, för dess geografiska läge är dess yttersta värde, men till stor del. Singapore behövde brådskande industrins återupplivande andedräkt.

Termen är i varje fall helt enkelt " inte ironiskt " – det vill säga utan någon medvetenhet om eller avsikt att uttrycka en kontrast eller inkonsekvens mellan en sak som sagts och den sak eller situation som den sa om.

Bennett och Blunden var engelska och Curle var en skotsk, så det kan hända att ordet först kom i litterär användning i Storbritannien. Hur som helst började uppkomsten av unironically inte på allvar förrän i mitten av 1970-talet, varefter den verkar ha gjort betydande framsteg i den vanliga skriftliga användningen.

Till och med så märker det att ett Google Ngram-diagram som kartlägger frekvensen för unironically (blå linje) mot frekvensen för ironiskt nog (röd linje) för perioden 1900–2019 antyder att det senare har gjort mycket mer framsteg i användningsfrekvensen under det senaste halva århundradet än det tidigare har gjort:

I alla händelse unironically är verkligen ett ord med god anseende (i alla fall utanför Microsoft Word), med en tydlig mening och konsekvent användning under många decennier för att stödja det. Vem (förutom Microsoft) kan be om något mer?

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *