Är webbplatser “Auf deutsch” eller “In deutsch”

Om jag har en webbplats och vill erbjuda översättningsalternativ, skulle det vara möjligt att översätta den till tyska vara “Auf deutsch” eller “In deutsch”? De flesta webbplatser säger bara Deutsch eller Tyska men vår konvention är ”På engelska”, ”En Español” osv.

Kommentarer

Svar

Det finns ett ganska långt svar på tyska på den relaterade frågan. Det handlar om att båda versionerna är möjliga. Men i vissa sammanhang känns en av de två mer naturliga. I ditt sammanhang med en översatt webbplats föredrar jag:

Auf Deutsch.

Motsvarande är användningen när du frågar efter översättningar:

Var ist denn översättning auf Deutsch?

Eller när du skriver något själv:

Er schreibt einen Brief auf Deutsch.
( in är dock möjligt, auf låter mer naturligt för mig.)

Om vi skapar inte längre, eller om vi vill lägga till ett adjektiv är in vanligtvis det bättre valet:

Hier sind Beispiele i Deutsch und Englisch.

Ich möchte das in gutes Deutsch übersetzen.

Och likaså ofta en in -varianten kan göras mer naturlig genom att lägga till en artikel och därigenom impulera riktning:

Wie sagt man das im Deutschen?

Ich übersetze Ihren Brief ins Deutsche.

Och när man hänvisar till skolämnet är användning av in obligatorisk:

Ich hab einen Vierer in Deutsch bekommen.

Du kan byta ut Deutsch för alla andra språk i hela detta svar.


Om du gillade det här svaret kan du också överväga att rösta OregonGhosts svar på den tyska relaterade frågan som jag lånade starkt av.

Kommentarer

  • Ja, det här är den grundläggande kärnan jag fick från att läsa detta svar också, men som någon som inte talar flytande, gjorde det svaret mig osäker på vad rätt val borde vara. Auf Deutsch verkar också vara mer rätt.
  • @Jan, med hänvisning till " im Deutschen, ins Deutsche, på Deutsch " vad är den grammatiska kategorin av " Deutsch " är det adjektiv eller innehåll? Det verkar som att det i varje enskild mening har en annan grammatisk funktion, om det ' s adjektiv varför det ' är aktiverat, om det ' varför det har adjektivavvisning: – /
  • @ user1474062 Eftersom det alltid är stort, måste det vara ett substantiv, även om det är ett substantiverat. De flesta fraser med in kan dock förvandlas till in der deutschen Sprache vilket gör det till ett riktigt adjektiv.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *