Artigt sätt att ställa

Jag skriver ett e-postmeddelande till en viktig person att delta. Jag skulle vilja fråga honom om hans schema. Är följande mening korrekt och artig?

Jag undrar om du kan ge mig mer information om ditt flyg så att jag kan träffa dig på flygplatsen?

eller måste jag ändra ”burk” till ”kunde” för att kunna använda spänningar korrekt?

Kommentarer

  • Det låter perfekt. Ingen ändring behövs för att kunna .. Eller så kan du överväga att använda " Jag skulle uppskatta det om du kunde ~ ~ ~ ~
  • Alternativt kan du använda, " Jag skulle uppskatta det om du kunde ge mer information om ditt flyg så att jag kan träffa dig på flygplatsen. "

Svar

Du behöver inte lägga till ”burk”. Din konstruktion av ”detaljer om din flygning” är dock besvärlig. Jag skulle rekommendera något av följande:

”Jag undrade om du kunde ge mig dina flyguppgifter …”

eller

”Jag undrade om du skulle kunna ge mig mer information om ditt flyg … ”

Kommentarer

  • Jag föredrar att skulle kunna göra i detta sammanhang. Personen kan antagligen dela sina flygdetaljer; vi ' frågar om de är villiga att dela dem.
  • ofta i tal, " kunde " används för att betyda samma som " skulle vara villiga att ", i motsats till dess bokstavliga betydelsen av " för att kunna ".
  • Jag gjorde inte ' t betyder att det var felaktigt – när jag ' talar använder jag dem utbytbart ganska ofta. Jag föredrar mer exakt formulering i formellt skrivande.
  • " Skulle vara villig " är verkligen mer formell och kommer att låter bättre i professionellt skrivande. Tyvärr missförstod jag.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *