ser jag sådana meningar hela tiden och jag ”vill lära mig mer om deras grammatiska struktur (t.ex. hur de beskrivs i grammatiska termer), deras betydelse och hur man använder dem i olika sammanhang.
Snälla meddela mig om jag kan vara till hjälp för .
Den del som jag är intresserad av att lära mig är vara av .
Det finns en liknande fråga här men frågeställaren frågade bara om det var korrekt eller inte, men jag skulle vilja lära mig innebörden bredare som jag beskrev i min inledande mening.
Kommentarer
- Det låter som ett ord för ordöversättning av ett främmande uttryck, till exempel det italienska " essere d ' aiuto , snarare än något som en infödd skulle säga (t.ex. " om jag kan hjälpa dig ")
- Du kanske tycker att det är enklare om du analyserar hjälp som den syntaktiska enheten – som kan ersättas med hjälpsam, användbar, etc. – snarare än att använda det faktum att hjälp i princip kan helt utelämnas (vilket grammatiskt är en ganska betydande förändring, genom att hjälp därmed blir ett verb snarare än ett substantiv). >
- Mitt intryck är att " är av " bara kan gå med ett begränsat antal substantiv. Googling, jag tycker att " kan användas ", " vara till tjänst ", " vara till hjälp ", " vara till hjälp ", " vara till nytta ", " vara av intresse ", " vara äldre ", " ha inflytande ", " ha värde ", " vara konto ", " vara i fara ", " vara av relevans ". Men för att välja ett godtyckligt substantiv tror jag inte ' t " vara av säkerhet " skulle användas av engelska som modersmål.
- Jag håller med Fumble och Peter. Att vara till hjälp är bara en idiomatisk fras på modern engelska.
Svar
Såvitt jag kan säga finns det bara ett begränsat antal substantiv som fungerar med ”vara av”. Jag skulle klassificera dem som idiomer. Jag listar de vanligaste jag kan tänka mig, där allmänt bruk bedöms av Google Ngrams. Jag har grupperat dem i uppsättningar nära synonymer. Det finns
vara till nytta,
vara till hjälp,
vara till hjälp,
vara till tjänst,
vara av hjälp,
dessa idiomer betyder att något / någon kan användas, kan hjälpa, kan hjälpa, kan tjäna eller kan hjälpa. Det finns också
vara av relevans,
vara av betydelse,
vilket innebär att något är relevant för / viktigt för det aktuella diskussionsämnet.
vara av värde,
vara till nytta;
dessa betyder att något är värdefullt, vanligtvis med avseende på det aktuella diskussionsämnet. Också
vara av intresse,
vilket innebär att något är intressant.
Och för en något annorlunda ”vara av” idiom finns det
vara åldrande,
vilket innebär att någon har nått vuxen ålder.
Om du lär dig engelska bör det vara ganska enkelt att räkna ut vad en av dessa konstruktioner betyder. Men jag föreslår att om du använder den här konstruktionen, ska du behandla den som ett uttryck och memorera de specifika fraserna du vill använda. Många substantiv som beskriver attribut, som ”säkerhet” eller ”takt”, kan inte användas med ”vara av”. (Google-böcker ger några exempel på ”vara av säkerhet”. Det verkar ha använts ibland på 1800-talet, men det låter väldigt konstigt idag.)
Kommentarer
- +1 Dessutom kan någon / något på toppen av mitt huvud vara av hög / låg kvalitet, vara av en bit, vara av ett slag, vara av ett sinne, ha gott humör, vara av åsikten (att …)
- Wow! Det var ett mycket omfattande svar.
- Dessutom var " oroande " . Det finns förmodligen en massa fler jag saknade.
- Dessutom kan man " vara av sunda tankar ".
- @EllieKesselman It var ett långt svar, men inte heltäckande och nästan helt enkelt fel. Även om konstruktionen inte används ' t används i alla fall. Dessa fraser är INTE idiomer, och det finns ingen omfattande lista
Svar
Detta omfattas av avsnitt XIV i OED: s post för of :
Indikerar ett kvalitets- eller annat kännetecken som en person eller sak karaktäriseras, identifieras eller beskrivs med. Används för den gamla engelska genitiven, franska de ; motsvarar genitiv kvalitet eller beskrivning.
Kommentarer
- I ' jag är inte säker på att det svarar helt på frågan. Exemplen som ges är " en man med takt " och " ett myndighetsarbete ". Men jag kan inte " vara av takt " och ett verk kan inte " ha myndighet ". Omvänt, om någon kan vara till hjälp, är han inte " en hjälps man ".
- Inledningen till definition 41a anges: Kvaliteten. . . motsvarar ofta ett adjektiv som i “en taktfull man” = en taktfull man, ”ett auktoritetsverk” = ett auktoritativt verk. ”På samma sätt kan” vänligen meddela mig om jag kan vara till hjälp ”kan skrivas om som” Vänligen meddela mig om jag kan vara till hjälp (för dig).
- Du svarade på den del av frågan om innebörden; den del av frågan du inte svarade ' var " hur man använder dem i olika sammanhang ". Jag borde ha varit mer specifik.