Betydelsen av “ efter överenskommelse till ”

Igår när Jag tittade lite närmare på en tekanna från Twinings, jag märkte frasen: ” Efter överenskommelse till hennes majestät drottningen . ” Enligt google och min ordlista betyder denna fras:

ange bildbeskrivning här

Okej, så långt så bra. Min fråga är nu, kan den här frasen ”efter överenskommelse” också användas i andra sammanhang? Jag hittade bara är i kombination med British Queen. (Det är bara att ”till” var lite förvirrande för mig först. Om denna fras kunde användas i andra sammanhang, kunde den bara följas av personliga namn och substantiv?)

Svar

Som en fråga om språk, om en välkänd person eller organisation hade gjort särskilda arrangemang för dig att tillhandahålla dem (så var det efter tidigare arrangemang snarare än allmän handel), skulle det inte vara något felaktigt att säga ”efter överenskommelse med Celeby McFamous” eller vad som helst. Faktum är att de som språk behöver inte ens vara välkända.

Som en vad gäller takt är uttrycket så starkt associerat med kungliga teckningsoptioner (som endast avser hushållen för tre särskilda medlemmar i den brittiska kungafamiljen), att det skulle få både dig och din berömda beskyddare att se dum ut. Du kan kanske komma undan med det om något tydligt var ett skämt, men du skulle åka skridskor på tunn is.

Svar

Frasen ”enligt överenskommelse till” så vitt jag känner till gäller endast kungliga teckningsinnehavare som har levererat varor eller tjänster till hushållen i HM drottningen, HRH hertigen av Edinburgh eller HRH prinsen av Wales i minst fem år.

Jag känner inte till någon annan organisation som kan eller skulle använda den frasen.

Så för att svara på din fråga kan den inte (såvitt jag känner till) användas av någon annan i något annat sammanhang. Det gäller specifikt för kungliga teckningsinnehavare.

Kommentarer

  • Han var ärende-goer efter överenskommelse till huset vid hörnet. (Charles Dickens, Vår ömsesidiga vän )

Svar

I Storbritannien används normalt endast på det sättet, eller av leverantörer av varor och tjänster till andra dignitarier eller organisationer, beskrivna av deras titlar snarare än n deras namn. Det följer dock inte att sådana varor nödvändigtvis är av ”garanterad kvalitet”.

Kommentarer

  • En kort Google-sökning efter " efter överenskommelse till " visar att frasen kan följas av ' HRH Prinsen av Wales ' och ' HRH hertigen av Edinburgh ', och tidigare monarker (naturligtvis historiskt) . Det finns också en bra Wikipedia-artikel med titeln Kunglig utnämningsbeslut . Den ' behandlar inte riktigt andra kungliga familjer än den brittiska – men då varför skulle man förvänta sig att de använder engelsk frasologi? Leverantörer till hovet har rätt att visa upp det kungliga vapnet med mottot Kunglig Hovleverant ö r, uppenbarligen.
  • I en antikvitetsbutik såg jag en artikel med motsvarande fras för den österrikisk-ungerska monarc hy, naturligtvis på tyska. Jag läser inte ens tyska, men kontexten var omisskännlig.

Svar

” Efter överenskommelse till ”är inte en permanent kvalifikation att leverera” för livet ”. Kungligheter eller annan framstående personlighet eller institution / regering avslutar, genom allmän underrättelse, arrangemanget när transaktionerna eller kvaliteten på varorna, tidpunkten för leveransen konsekvent inte uppfyller förväntningarna.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *