Kommentarer
- Hund är inte en ovanlig slang för en vän och ses inte som nedsättande. Vanliga engelska referenser är I ' m hund trött , sjuk som en hund osv. Människor är ' förnedras av dessa jämförelser.
- Denna fråga verkar vara utanför ämnet eftersom den handlar om att förklara " ordspel " skämt till icke-modersmål. Med tanke på har det en gång ökända Dalia Lama pizzaskämtet raderats permanent, varför ska den här förbli öppen? de första styckena kanske du inser att den här frågan inte handlar om skämtets ordspel, utan om ordet hund i det. Jag ' Jag redigerar titeln så att den blir tydligare. Eller är du bekymrad över det faktum att sammanhanget här tillhandahålls av ett ordspelskämt?
- Hund är inte nedsättande på modern engelska och används ofta av vissa subkulturer när två personer är nära. I det här fallet stavas den ' och uttalas " dawg ". Det ' är en kulturell term och informell. De ' kallar inte personen verkligen en hund.
- Detta är en variant av ett traditionellt skämt som jag älskar att använda på tioåringar. " Har du en väg i ditt kök? " " Vad ' sa henway? " " OM FEM PUNKT HA HA HA HA HA ".
Svar
Den första meningen är tänkt att vara fel. ”Det luktar som hund här inne” skulle vara den förväntade meningen. upp används för att lura den andra att säga ”Vad är upp hund ? ”
Vad ”s up dog är slang – stavas också wazzup dawg eller bara wazzup
Helt normal fråga till en kollega, att fråga hur är livet. ”Hunden” är inte förnedrande i det här fallet.
Det ursprungliga uttalandet var ”Whats up doc” från Bugs Bunny , så för ett decennium eller mer sedan skulle skämtet vara ungefär som
”Hej jag såg updoc ute!”
”Vad är updoc?”
”Inget mycket, och du?”
Kommentarer
- Det är medvetet fel.
- Åh förstår jag. Tyvärr, jag förstod inte vad du nämner
- @mplungjan Det var mycket av det " slang " i Hitta Forrester – som nu är 14 år gammal.
- Uppdaterad … Såg aldrig den filmen: Du ' är mannen nu, hund!
- Jag hörde Bugs Bunny-influerade skämt (för flera decennier sedan) berättade på detta sätt: En man går in för en regelbunden medicinsk kontroll, och läkaren säger till honom, " Det verkar som om du ' har fått ett dåligt fall av Updoc. " Patienten säger, " Vad ' s Updoc? " Och läkaren säger " Inget mycket — vad ' har det med dig? "
Svar
Jag tror att alla tre är tänkta att vara African American Vernacular English . I stor utsträckning som är dialekten som Urban Dictionary ska katalogisera (jag är dock inte ett fan av UD).
I AAVE-dialekten kan ”dog” användas för att hänvisa till en vän. Jag tror att den används uteslutande från en man till en annan, och är avsedd att indikera mer än bara en tillfällig förvärv. Detta är nyckeln till att förstå skämtet.
Den första meningen är tänkt att vara . Det betyder faktiskt ingenting. Tanken är att lura den andra personen till att fråga ”Vad är” updog ”?”. Vid den tiden kan du agera som om de istället gav dig den vanliga AAVE-hälsningen ”Vad är det, hund?”, och svara tillbaka med AAVE-svaret,” Nuuthin dog, what is up with you? ”
Kommentarer
- " Hund " / " dawg " betyder " vän " kan ha sitt ursprung i AAVE men nu är det vanligt slang bland unga amerikanska icke-AAVE-högtalare.
- @RussellBorogove – Stora mängder AAVE är vanliga " slang " bland yngre amerikaner. Delvis beror detta på dialektens kulturella inflytande (t.ex. Hip Hop). En annan stor del är att födelsetalen i AAVE-samhällen (och latinamerikanska samhällen, som också tar upp mycket AAVE) är mycket högre än i de icke-AAVE-samhällena. Så i själva verket är en förvånansvärt hög andel unga människor i USA infödda AAVE-talare. De flesta skolsystem i stora USA-städer är nu " Majoritetsminoritet ".