Kommentarer
- Vi har inget sammanhang heller. Jag (AmE) har aldrig hört talas om det. " Fel ut ", " gris ut ", ja. " Stor ut ", nr. Det ' är åtminstone inte ett idiom. Kanske slang någon annanstans?
- Ja, jag har letat efter dess mening men jag ' har inget svar alls. Tack ändå, medica 🙂
- Det ' är ofta bättre att prova en relaterad form med dessa kan-vara-uttryck. En Google-sökning efter ' uttappad ' visar flera relaterade rimligt transparenta möjliga betydelser: ' och tappade ut [hennes] hår ' [fluffed up] / ' Jag kommer till en skärmstorlek-storad ut kyckling-något ' [maxed] / ' berättelsen stod ut, det finns inget sätt att fixa det ' [gick globalt] /// ' … är troligt ' stor ' av alla erbjudanden, men kommer att fortsätta leta efter nya områden för att erövra ' [överbud?]. Det verkar dock vara en icke-standard och jag ' säger slanganvändning.
- Karen " New York ": Jag vill bara låta alla lesbiska där ute veta: om jag kan nå topp tio, så kan du också! Stor ut till Brooklyn! Yo! Miss Congeniality (2000) imdb.com/title/tt0212346/quotes
- @Kris Är den här tvingande multi -ordverb eller adjektiv + substantiv?
Svar
Det påminner mig om ”” Låt oss ha det stort! ”” eller ”” Largin ”det upp” ”, vilket mycket väl kan vara en idiomatisk anpassning av” Låt oss vara stor ut ”. Jag hörde det förra på Essex / Londons gränser och misstänker att det framkom från Londons höft -butikskultur (hjälpa någon?). Det innebär att ta något, förmodligen droger, dryck eller mat, för mycket eller kanske ha en upprörande bra tid, troligen på ett sätt som det är.
Svar
Brittisk musikrelaterat slang.
Exempel:
@ClubKHounslow @westsidefm stor ut till dessa killar igår kväll för kärleken som visades vid evenemanget. Var ett nöje att dj på ur skräck natt händelse
https://mobile.twitter.com/DjScratchiej/status/525922048371982336
A " big out " är en bekräftelse, vanligtvis av en DJ på radion eller på en nattklubb, av någon annan person eller grupp genom att nämna deras namn. Det kan vara ett uttryck för tacksamhet (som i exemplet ovan) eller av respekt (" stort ut till all hundslös posse ", kanske) eller bara en bekräftelse på deras närvaro (i den mer skit typ av nattklubb kanske de bara får läsa upp namnet på grund av att det är deras födelsedag). Det är möjligt att ”en stor ut” är ”en stor [rop] ut”.
Relaterad: till ”stor upp” någon (att sjunga deras beröm)
Kris ” Exempel i kommentarer, " stort ut till Brooklyn! ", ser ut som samma användning, så kanske det också är amerikansk engelska.
Chambers Slang Dictionary har inte ”stor ut”, men den har:
rop (-out) substantiv. 1990-talet +. som används på (pirat) radiostationer, särskilt 1990-talets stationer som spelar djungelmusik, en hälsning; en bekräftelse till en namngiven lyssnare eller grupp av lyssnare.
ropa ut verb. 1990-talet +. på (pirat) radiostationer, för att skicka en hälsning eller bekräftelse till en namngiven lyssnare eller grupp av lyssnare.
Men det behöver ett ämne: " Kan du ge ett stort ut till min flickvän Tracy, det är hennes födelsedag " När det används som verb är det ”s transitive (vilket exemplet verkar inte vara).
Så ett stavfel för " gris ut " eller " bug out " är förmodligen mer troligt.
badspells svar låter också troligt.