Betyder “ parientes ” någonsin “ föräldrar, ” eller är det alltid “ släktingar ”?

Jag har två vänner som talar spanska; i fallet med en växte han upp i Mexiko; för den andra talade hans föräldrar spanska hemma när han var ung.

De säger båda att ”parientes” betyder ”föräldrar” medan varje bok jag har sett säger att det betyder ”släktingar”.

Det är lätt att se hur man kan anta att ”parientes” betyder ”föräldrar” men är det verkligen så – kanske i vissa regioner i Mexiko, till exempel om ingen annanstans?

Kommentarer

  • Jag växte upp i Spanien och vi använde parientes som föräldrar. Användte aldrig Padres som föräldrar.

Svar

Parientes betyder alltid släktingar, aldrig föräldrar. Jag är inte särskilt säker på varför dina vänner sa det.

Kommentarer

  • Tja, tekniskt kan det betyda föräldrar ( i den meningen att föräldrar är släktingar), bara inte uteslutande så 🙂
  • Och glöm inte ' parienta , en slang och ibland missvisande term för fru .
  • Att tänka på det betyder ibland något som " den här idiot (kille / tjej) du har i främre ". ¿ Qui é n tir ó el vaso? Aqu í tu pariente. Detta är i M é xico.
  • @Jaime, hahaha, kommer inte ' det från ett skämt, precis som du kan förolämpa någon genom att peka på en ko / åsna och säga dem " mira, tu pariente "?

Svar

I modern , talat spanska, för mos t del, ja, ”parientes” betyder ”släktingar.” Det är dock värt att notera att, enligt Real Academia Española, kan ”pariente” också betyda, per definition nummer fem:

5. m. pl. myra. Los padres. dvs ”föräldrar”

Observera dock att RAE påpekar att detta är en föråldrad definition och därför för närvarande inte används.

Kommentarer

  • Jag undrar hur det är föråldrat; om bara några årtionden skulle det förklara varför mina kompisar tycker att det betyder " föräldrar. "
  • Faktum att föräldrar är en del av släktingarna betyder bara att även på spanska " los padres son parte de los parientes " men det <

t betyder att föräldrar är samma som släktingar eller att föräldrar översätts " parientes "

Svar

Min favoritöversättning av ”parientes” till engelska är ”kin”, eftersom den har en något bredare konnotation än bara ”släktingar”. Men i vilket fall som helst inkluderar föräldrar. Tittar vi på den primära definitionen från RAE (betoning tillagd):

  1. adj. Respecto de una persona, se dice de cada uno de los ascendientes , descendientes y colaterales de su misma familia, ya sea por consanguinidad o afinidad.

los ascendientes omfattar verkligen föräldrar (liksom farföräldrar, oldeforäldrar osv.).

Kommentarer

  • Jag tycker att den här definitionen är mest parsimonious ett. Med tanke på att padres ingår i parientes kan det användas. Det ' är inte det mest rakt framåt sättet att säga padres ändå men att ' s på grund av ordanvändning
  • @MatiasAndina Jag tycker att detta är det bästa svaret men det står inte parientes = padres. Det står bara att " padres " är en del av " parientes " så genom att säga " parientes " hänvisar du inte till " padres " exklusivt. Så inte bara parientes som du säger det ' är inte det mest rakt framåt sättet att säga padres men det är inte av valfritt betyder ett sätt att säga padres .

Svar

Att ge dig en enkelt svar, ”parientes” betyder alltid ”släktingar”. Ja, dina föräldrar kan vara dina släktingar och allt detta, men vi (i Mexiko) använder det aldrig så.

Svar

Jag har fått höra detta många gånger.Det är i allmänhet att personen vet väl vad ”pariente” betyder men inte inser den exakta innebörden av det engelska ordet ”parent”. Jag har hört olika människor från Mexiko hänvisa till sina släktingar, i allmänhet i termer som ”mina föräldrar”.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *