Det engelska ordet ”bok” har många potentiella latinska översättningar, till exempel liber , monumentum , carta , codex , och volumen .
Om boken i detta sammanhang hänvisar till en lärobok eller en samling berättelser, vad är det mest exakta latinska ordet att använda?
Svar
Liber är det latinska ordet för bok, och min första benägenhet är att åka dit. Det krävs dock ytterligare sammanhang för att fatta ett verkligt beslut. Andra alternativ inkluderar libellum och codex .
Monumentum är mest fel. En bok kan vara ett monument, men inte alla monument är böcker och alltså inte alla monumenta är libri . Om du hänvisar till Horace-citatet monumenta rerum gestarum , ja de är skrivna ned, men de är minnesmärken om gärningar. Det är en metafor.
Charta och codex hänvisar till det som en bok är skriven på. Det hänvisar till materialet. Så en bok av Cicero, en liber Ciceronis kan skrivas på chartae eller placeras i en codex . Samlingar av verk i bokform kallas emellertid ofta en codex , så beroende på vad du exakt beskriver kan det här trots allt vara det bästa ordet. Som ett solidt exempel, en samling lagar publicerad av Theodosius kallas Codex Theodosianus . Biblar skrevs ofta på kodik så att du t.ex. har Codex Sinaiticus , en gammal kodx på vilken Nya testamentet skrevs.
Volumen kan också betyda att även om det är alternativet så är det närmast liber . Det kan dock hjälpa till att komma ihåg ordets etymologiska roll. Den kommer från volvere ”att rulla” och hänvisade ursprungligen till upprullade papyrier. I den meningen hänvisar det till en del av ett fullständigt arbete, liknar ordet ”volym” idag, eftersom ett verk vanligtvis var på flera papyri.
För att vara rättvis, liber kan också betyda alla dessa saker. Ett arbete av Cicero, låt oss säga De Natura Deorum , skulle ha beskrivits som in libris tribus ”i tre böcker”. Men som L & S noterar, används det oftast som ett enda verk, antingen i singular eller plural.
Slutligen libellum hänvisar till en liten bok och är vad Catullus brukade beskriva sin korta diktsamling.
Kommentarer
- Jag lärde mig mycket! +1
- Många tidiga / medeltida verk använder också liber som en underavdelning, t.ex. Augustinens bekännelser är faktiskt Confessionum libri XIII . Detta motsvarar dock engelsk användning där en " bok " som Ringenes herre kan innehålla sex " böcker. "
- @brianpck Japp, och jag don ' tänker det ' är rent medeltida, som jag påpekar i mitt näst sista stycke. Sättet vi tänker på " böcker " ändrades helt efter tryckpressen ted. Nu skriver folk böcker, men tidigare skrev människor verk!
- Studerade latin långt tillbaka i antiken, tidigt på femtiotalet. Jag kom ihåg att ordet för boken var libra … inte liber. Antar att jag har tillbringat nästan 70 år med att använda fel ord.