Du försökte vs Du försökte

Vad är skillnaden mellan dessa meningar?

Du försökte

och

Du försökte

Jag har alltid använt försökt men sedan hörde jag försökte i någon film. Jag har försökt hitta något om det, men jag är fortfarande inte säker. Tack på förhand.

Kommentarer

  • Kontrollera hur du använder citattecken på engelska. Det är inte detsamma som på många andra språk ”startar en offert och” avslutar den.
  • ledtråd: användning av eftertryckliga hjälpmedel.

Svar

Generellt, när vi menar att säga något tidigare och använder DID + verb jakande, förstärker det att åtgärden faktiskt hände. Till exempel:

Anne: Du gav mig inte en present till min födelsedag …
John: Inget sätt! Jag gav dig en present, det var en ny klänning!

vs

Anne: Du gav mig inte en present till min födelsedag …
John: Inget sätt! Jag gav dig en present, det var en ny klänning!

I det första fallet är frasen helt enkelt objektiv. Det andra fallet känns dock mer tilltalande för innebörden att situationen (ger en present) verkligen hände.

Kommentarer

  • Du borde ha gjort ditt svar mer exakt genom att notera att hjälpmedlet " gör " (och " gör ') och dess tidssvarande variant används för att negera en påstående. Denna användning är INTE begränsad till förflutet.
  • Tänk på din grammatik. " Jag gav dig en present, det var en ny klänning! " innehåller det uppenbara felet som kallas kommasplit.
  • @Apollyon Ta det lugnt. Det finns ingen kommaskarv om detta talas engelska.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *