Hur ändrar “- ” prefix de ord som den tillämpas på? Hur kom det till?

Vad ändras prefixet be- när det används på adjektiv och verb? Det finns många sådana ord som tycktes myntas av denna process, till exempel:

se , beget , befallen , beridden , bedazzled , bedevil , between , flödas

Det är precis utanför mitt huvud; jag är säker på att jag har saknat gott mer. Hur ändrar (eller har) be- ”ordet” för varje ord? (Skrämma citat, eftersom många av dessa ”rötter” inte verkar vara verkliga ord på modern engelska).

Och jag är också medveten om att ord vanligtvis ofta får olika betydelser, ibland väldigt långt ifrån deras ursprungliga betydelse, i processen med ordutveckling; förutom att fråga vad be- prefix betyder i dag, undrar jag också om vad de första myntarna av dessa ord, många från gammal engelska, skulle ha tänkt när de myntade dem, och om prefixet be- utvecklades från en ”naturlig” preposition.

Kommentarer

  • Don ’ har inte ett svar, men jag antar att det skulle vara ’ som är relaterat till bokstavlig vara som i att vara . Även om ’ kanske är uppenbart.
  • Om jag ’ inte har fel, är ” be- ” prefixet är reflexivt i originalformationen och sinnena för de flesta av dessa ord. Inte till skillnad från ” själv ” i ” självupptagen. ”
  • En annan fråga besvaras verkligen ganska snyggt med posten etymonline. etymonline.com/ index.php? term = be-
  • @Wayne, bra intuition! Jag ’ har försökt utarbeta denna sak i mitt svar.
  • Bara för att lägga till exemplen: älskade, se upp

Svar

Bildandet av verb på många indoeuropeiska språk följer följande regel

        prefix + root verb

Exempel

  • Engelska in kommer, ut kommer
  • tyska ein komma (inkomst), aus gehend (utgående)
  • Latinska in ire (till kom in), ex īre (att gå ut)

Tyska följer till exempel fortfarande detta system mycket noga och har ett litet antal allestädes närvarande prefix som faller i två kategorier:

  1. De så kallade separerbara1 prefix ( ab- ” off ”, an- ” on ”, auf- ” up ”, aus- ” out ”, ein – ”in” osv.), som indikerar en pågående handling ion, en rörelse eller en riktning.
  2. Och de så kallade inskiljbara1 prefixen: ( be- (be), ent- , er- , ge- , mis- , ver- och zer- ) som indikerar en slutförd åtgärd (differentierad beroende på typen av resultat: neutral, framgångsrik, misslyckades …).

Det engelska be- prefixet är helt klart detsamma som det tyska be- och är därför en kvarleva av dess germanska övervägande.

Det är faktiskt av samma ursprung som verbet att vara som lingvister har spårat, genom Proto-germanska till den rekonstituerade Proto Indo European root * bheu- , * bhu- betyder ”att växa”, ”att förvandlas till” eller ”att bli” 2 .

I slutändan kan de flesta av Engelska ord som börjar med ”be-” spåras till denna uppfattning om ”att förvandlas till” 3 .

Den allmänna formen är:
      be + [quality]
och motsvarande betydelse är:
      to turn into + [quality].

Låt oss illustrera all denna teori med några enkla exempel:

  • till bli vän någon => för att göra någon till en vän.
  • till föda något => för att göra något levererat, producerat.
  • till besot någon (besotted) => för att göra någon till en sot (en dummy).
  • till förtrollning någon = > att göra någon besatt av en förtrollning.
  • till bedazzle någon => att göra honom förvirrad (se också förvirrad)

Dessa är lite svårare:

  • till se : den ursprungliga betydelsen av att hålla (OE healdan , tyska halten ) är att hålla. Men att hålla genom att faktiskt hålla ett öga på, att titta på o ver.=> Så att se är att göra något bevakat.
  • till bedevil någon => att få någon att känna sig som i helvetet.
  • att tro något => att göra något kär (älskad). Se även tyska glauben ( ge + lieben ) samt nederländska geloven .
  • att tillhöra till någon => att få något att följa med någon.

Som vanligt finns det några undantag eller liknande som inte passar in i mall

  • till halshuggning => ibland kategoriseras ”vara” som privat men du kan också tolka det som ”förvandlas till ett huvud (och inte mycket annat)” Frågan är vad skiljer du: huvudet eller kroppen?
  • mellan Det är inte ett verb. ”Vara” liknar ”av” och ” mellan ”del liknar” två ”.

Men deras existens är inte tillräcklig för att tro den allmänna teorin som beskrivs ovan.


Anmärkning 1 :
Tyska verb som börjar med ett separerbart prefix bildar sitt tidigare partikel genom att infoga ett ”ge-” mellan prefixet och roten. Till exempel:
      Infinitera aus-gehen ” för att gå ut ”=> particip aus- ge -gangen ” gått ut ” .

Betydelsen av ”ge-” i den här rollen är faktiskt densamma som innebörden av ”ge-” som ett oskiljaktigt prefix: det indikerar att en åtgärd är klar.
Oskiljaktiga prefix har redan betydelsen av en slutförd åtgärd. Därför behöver verbens tidigare partikulärform som börjar med den här typen av prefix inte ytterligare ”ge-”.

Obs 2 :
Proto Indo European root * bheu- , * bhu- går också in i sammansättningen av den tyska motsvarigheten till att vara :
ich bin ”Jag är” och
du bist ”du är”.

Obs 3 :
På tyska är particip i verbet kennen (att veta) gekannt (känt) men det har en nära släkting i bekannt , som också betyder ”känd”.
bekant är emellertid particip av ”bekennen” som betyder ”att bekänna, att erkänna” – det vill säga ” för att förvandlas till en känd sak ”medan det enkla unprefixade kennen verbet betyder” till känt ”.
På engelska fanns det ett liknande ord beknown och vi använder fortfarande unbeknownst (se tyska unbekannt – credits @Orego nGhosts kommentar).

Kommentarer

  • Bra svar. Flera aspekter var faktiskt unbekannt för mig, även som en inhemsk tysk;) Detta förklarar dock varför engelska verb som börjar med att känna mig alltid bekant …
  • Riktigt bra svar, tack, och definitivt mycket mer användbart för mig än de fyra korta meningarna på etymonline.
  • Tyvärr, men det här svaret är helt enkelt fel . Prefixet be- är inte relaterat till verbet be alls. Det är en ostressad form av prepositionen av . Den primära betydelsen av be- verb är inte heller orsakande, utan snarare intensiv eller iterativ, som andra svar har nämnt. Att försöka få dem att passa in i en orsakande mening leder till mycket nonsens eftermontering.
  • Jag tror att du menar germansk anor , inte germansk övervägande .
  • Janus är i bästa fall överdriven och i värsta fall fel: vår kunskap är begränsad och vår teori är tuff i förhållande till förhistoriska tider / protospråk. ’ vara ’ som en copula betyder (bostad / befintlig) på en plats i utrymme och / eller tid och / eller befruktning (och är inte uttryckt av ett verb på många språk). ’ av ’ som ett prepositionsorgan vid en (närliggande) plats i rymden och / eller tid och / eller befruktning (inklusive tillskrivning av uppfinningen eller orsakssamband). ’ be- ’ som ett prefix betyder (orsakar) plats i rymden och / eller tid och / eller befruktning (gör tillfredsställande attribut för en adjektiv eller substantiv, eller resultat / objekt för ett verb)

Svar

Prefixet be- är en ostressad form av ”med” betydelse ”vid, på, nära, runt, omkring”. Det har flera betydelser, men ju mer rikligt är känslan ”om, runt”. Så att prata om någon är att ”prata” om dem; att gråta om något är att ”be” det osv.

Kommentarer

  • Har du källor? Jag tycker inte ’ att detta är helt korrekt.
  • Det här verkar fel för mig. Jag kan tänka mig många ord som det helt enkelt inte gäller ’.
  • Den primära betydelsen är att göra, orsaka att vara.De som tillskriver be och be- till olika rötter / vägar, borde förmodligen se längre tillbaka till creoliseringsprocessen när protord till klitiker och anbringningar. Efter att ha tittat på hundratals ord är meningsfullt meningsfullt alltid bra och ordet av verkar sällan vara där utan betydande sträckning. Ett verb som indikerar en ändring till vara representerar en förändring av tillståndet i en bredare mening, medan i den mest bokstavliga betydelsen kräver en ändring till av specifikt en platsändring (sällsynt ) eller tid (sällsynt), eller är abstrakt ( vara ).

Svar

Be-forefast (prefix) är för mig en av de roligaste att spela med. Det ändrar ofta innebörden av rotordet på ett oförutsägbart sätt.

Ett par förtydliganden. Den fungerar främst som en förstärkare. För byspel betyder verbet till huvud att springa av den övre delen (OED-verb, # 5): pilen är på väg vart tredje eller fjärde år . Verbet att halshöga förstärker bara denna betydelse men används normalt bara med avrättningar.

Tricket är ofta att veta vilken betydelse som intensifieras.

För att omformulera vad Alain sa och uttrycka det på ett annat sätt kan det ta ett substantiv eller adjektiv och göra det till ett verb. Om jag vill ha ett verb som betyder att färga något lila skulle det vara bepurple .

To besot är en byspel att förvandla ett substantiv till ett verb. Det betyder att vara en dår, göra en dåre, bli gjort till en dåre av så besotted (även besotten) betyder berusad, förvånad eller starkt förälskad i ): han blev besatt av en lokal barmaid . Från be- + sot (från OE sott – dåraktig (adj), dår (n)). Märkligt nog var verbet i ME assoten , assotten .

Bename kan betyda att namnge, förklara eller att nominera (nominera är från latin nominare , att namnge).

Det förvandlar också ett intransitivt verb till ett transitivt. Den arkaiska bediven betyder att sänka ner, doppa eller drunkna något. Således betyder bedoven dränkt, drunknat. Jag var bedoven av svett.

Det är en rolig framtid!

Kommentarer

  • Ut av nyfikenhet, var fick du ordet ” snabbast ”? Jag kan ’ t verkar hitta det i någon ordlista. Goggle visar bara länkar som säger ” menade du förkastad? ”.
  • @Tory, jag vet att det ’ är sent, men jag tror att AnWulf tar sitt modersmål. Observera att de också säger ” byspel ” för ” exempel ” och tappade e ’ är på (in) transitive.
  • @NoName Även om jag misstänkte det, tror jag att jag försökte leda honom till rätt engelska ord (eller lära mig något nytt av det). , Jag ’ Jag erkänner att jag inte ’ t fångade ” byspel ”, troligen för att jag gissade att det var någon språklig term. Det ’ är olyckligt att vi ’ aldrig vet den absoluta sanningen eftersom han aldrig svarade.
  • @Tory It stod ut för mig eftersom frasen på tyska är ” zum Beispiel ”, bokstavligen ” till det förflutna ” eller ” till byspel ”. Jag vet inte ’ varför de använde ” stava ”, det vill säga ’ t en av översättningarna senast jag kollade.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *