Hur använder man ordet ”säkra resor” korrekt?

En kollega till mig kontaktade mig nyligen. Jag frågade om han skulle vilja träffas någon gång som han meddelade mig att han skulle resa resten av denna vecka. I vilket sammanhang är det okej att använda uttrycket säkra resor eller säkra resor? Beror det på resemetoden (med tanke på att flyga kan detta bli olycksbådande) ?

Tack för ditt snabba svar.

Safe Travels,
John Doe

Kommentarer

  • Som ett brev som avslutas? @Hugh
  • I det här fallet är " resor " sannolikt korrekt, och möjligen mer än singularversionen. Implikationen är att personen som adresseras är (eller kommer att vara) förlovad är någon form av förlängd resa (metoden spelar ingen roll) och därmed mer än en " resa ". För en enkel resa är dock " En säker resa " mer idiomatisk. Och notera att användning av flertalet " resor " är något arkaiskt och används främst i hälsningar och liknande. (Och normalt " resor " bör inte aktiveras i en sådan hälsning.)
  • Jag tror vad vi ' om vi tittar här är en icke-modersmål ' s icke-idiomatiska variant av [har en] säker resa , och jag ser liten poäng i att söka efter det för syntaktisk " riktighet ".
  • Jag har alltid undvik att säga ha en säker resa eller säkra resor . Jag brukar säga saker som njut av dina slingrar eller någon sådan obetydlig anmärkning. Att önska säkra resor bidrar bara till den oproportionerliga uppfattningen av fara som de flesta upprätthåller.
  • Anekdotiskt … Jag läste den här frågan igår och i dag hörde tre separata människor önska någon > säker resa s . Alla tre var modersmål för (amerikansk) engelska, akademiker och pratade med någon som skulle resa över vinteruppehållet.

Svar

" [Jag önskar dig] säker resa. " använder substantivets otalbara form. Det hänvisar till en sammanslagning av alla resor man kan göra under den specifika tidsperioden.

" [Jag önskar er] säkra resor. " använder det räknbara substantivet. Vi förstår att ett antal separata resor kommer att ske, kanske i en enda resa med mellanlandningar.

Anmärkningar:

  1. Även om jag har lagt till ”Jag önskar dig” betyder det inte att jag stöder fraserna på det sättet – det är bara för att göra grammatiken tydlig.

  2. uttryck " Safe Travels " som en värdering verkar helt acceptabelt för mig. Det kanske inte är vad de flesta infödda talarna skulle säga men det är artigt och meningsfullt.

EDIT

En mer känd fras är " Res säkert! " Detta är ett vänligt krav. Du hittar massor av exempel online. Försök att söka till exempel på Google Bilder.

Svar

Tekniskt sett ska du anta att han kommer att resa åtminstone två gånger. En gång till sin destination och en gång tillbaka. Så jag skulle hålla mig till ”säkra resor” som du har gjort.

Svar

Säkra resor – är ett artigt sätt att önska någon en säker resa, vart de än är på väg, samt en bra tid Dåligt researrangemang kan vara en tillskrivande faktor till att någon har en hemsk resa eller semester … här ”en dikt från New Yorker med titeln ” Säkra resor ”

Svar

Personligen … Jag gillar säkra resor; den omfattar alla resemetoder och täcker alla platser som kan passeras.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *