Vad är det rätta ljudet från bokstaven H när du läser alfabetet – är det ”aych” eller ”Haych”?
Kommentarer
- Relaterat: Uttal av det engelska alfabetet .
- Den enda gången jag ' har hört " haitch " är från frankofoner som har svårt att förstå användningen av den engelska bokstaven ' h '. De tenderar också att uttala " har " som " ave " och " åtta " som " hatar ".
- ' haitch ' uttal är en hyperkorrigering och Jag ' är övertygad om att jag såg det faktum i ett svar på den här webbplatsen, men mina sökfärdigheter kommer snart.
- Som min mamma brukade skälla mig: Det finns ' bara en H i aitch.
- @Matt: … vilket antagligen innebar att uttalandet av H var en befintlig variant (bara inte socialt acceptabel) .
Svar
Cambridge Online Survey of World Englishes har frågan ”Hur uttalar du bokstaven” H ”?”
Deras nuvarande resultat:
aitch (85% )
haitch (12% )
Jag använder något annat (2%)
Du kan se en tydligare (och navigerbar) bild av det här svaret karta på länken ovan genom att registrera dig och ta undersökningen:
Kommentarer
- Jag är nyfiken på att veta vad de 2% säger: D ahah
- @Alenanno Kanske " huh ", som när barnen lär sig de ljud som bokstäverna (ska ”göra):
ah, buh, cuh, duh, eh, ff, guh, huh
. - Om det verkligen är en hyperkorrigering som frankofoner är mottagliga för, skulle jag ha förväntat mig att se mer " haitch " s närmare den sydöstra Englands kust, inte nära Irland …
- super +1 för länken, ytterligare en super dubbel +1 för data.
- @Mitch, röstade du två gånger? : D @ Callithumpian: Var undersökningen redan tillgänglig eller ställde du den frågan? Mycket användbart verktyg! @billynomates: Jag tänkte inte ' det, men du kanske har rätt … Jag undrade om de hade några " oförklarliga uttal " lol
Svar
Enligt OALD, det vanliga sättet att uttala H är det här , vilket är utan ”H” -ljudet i sitt uttal.
Även om det på Wikipedia , det står att det också finns det andra uttalet (med ”H” -ljudet i början) som i alla fall anses vara icke-standard.
Kommentarer
- FWIW, här i USA har jag aldrig hört något annat uttal än " aitch ".
- @teylyn: ja det spelar roll. Om det inte ' spelade någon roll en sådan webbplats om engelska, eller någon grammatik / webbplats / vad som helst om språk skulle det inte finnas '. 🙂
- Jag förstår inte '. Det ' är helt klart en regional sak oavsett om h aspireras eller inte. I vissa länder / dialekter säger människor " haitch ", i andra säger de " aitch ". Engelska har olika uttal i olika länder / regioner. Till skillnad från ett receptutskrift, som tyska och Duden och allt, har engelska alltid upprätthållit regionala skillnader. Så varför göra en krångel om det? " hatt " uttalas helt annorlunda i Storbritannien och USA och NZ. Inget recept. Varje regionalt uttal är korrekt. Så varför ordinera hur man uttalar bokstaven H? [flamebait borttagen]
- Dessutom, @teylyn: sluta att dissa tyska redan. Du ger Duden sätt för mycket kredit. Hela Wikipedia skapas på Bavarian, Ripuarian, Plattdeutsch, Alemannic, Palatinate German, Pennsylvania Dutch … Vänligen peka mig på Wikipedia på indiska, Nya Zeeland, sydafrikanska, texanska eller afroamerikanska vernakulära engelska.: P
- @Alenanno: Jag kan bekräfta (från mina 30 år av att jag bodde där och var modersmål) att " haitch ", förmodligen mindre vanligt än " aitch ", hörs ändå ofta i Storbritannien, även bland högutbildade högtalare. (Jag tycker inte ' särskilt om det själv, men det ' är svårt att argumentera för att det ' är inte en vanlig variant! 🙂
Svar
Hur kan vi säga att en är mer korrekt än en annan med utvecklande uttal? Vid vilken tidpunkt blir haitch felaktigt och aych är ”korrekt”, eller tvärtom? En -artikel som BBC körde i oktober 2010 nämner också några intressanta klassavskiljningsfrågor.
Kommentarer
- Intressant länk, men inget försök att svara på frågan.
Svar
OED – posten för ”H” (uttalad Brit. / eɪtʃ /, US / eɪtʃ /) har fotnot
Namnet aitch, som nu är så avlägset från alla förbindelser med ljudet, går tillbaka genom medelengelsk ache till gammelfransk ache = spansk ache, italiensk acca, pekar på en sen latin * accha, * ahha eller * aha, exemplifierande ljudet; jfr. Italiensk effe, elle, emme, etc. (Det tidigare latinska namnet var ha.) Flertalet förekommer som aitches, aches, hs, h ”s.
OED har en β. 18– haitch. Men detta är helt en fonetisk framställning av dåligt uttal. Jag gillade särskilt detta exempel:
1939 ”Boys ”Livet” 33/4 maj ”Alla namn börjar med ett haitch. Det finns” Orace, ”Erbert,” Enry, ”Ugh,” Ubert, ”Arold,” Arriet och ”Etty – alla hexcept den sista och vi ”ad” heter Halice. ”
Svar
Det” s inte haitch utan ”s aitch . Människor som säger haitch försöker bara låta snyggt.
Men språket är dynamiskt och eftersom vi inte är franska kommer stavningen och uttalet med stor sannolikhet att ändras till haitch . .
Så för de pubägare som gillar ett bra frågesport är det en bra fråga .
Kommentarer
- Jag tror inte ' tänker inte människor som säger haitch försöker nödvändigtvis vara posh: i många fall är jag ' säker på att de ' bara använder det uttal de växte upp med.