Hur vanligt är “ shooken ” och “ tog ” i talat tal?

Jag har ständigt hört de icke-standardiserade formerna ”tog” och ”skakades” i många folks talade tal (särskilt i nordöstra USA).

Vet någon när dessa former har sitt ursprung och när och hur de används istället för skakade eller skakade eller tog eller tagna ?

Kommentarer

  • Jag undervisar på en allmän gymnasium och kanske hör studenter säg ” tog ” varje vecka. Jag skulle säga bland mina elever att det ’ är vanligare än ” känt ” (för ” visste ”) men mindre vanligt än ” brung ” (för ” förde ”).
  • OED har exempel som går tillbaka till 1380-talet (och i varje sekel sedan), men ingen verklig diskussion om formuläret.
  • Din fråga är oklar. Är din fråga ” Hur vanliga är de i tal? ”, eller är det ” Hur vanliga är de i tal i nordöstra USA? ”, eller är det ” När härrörde dessa former och hur används de – som preteriter eller som tidigare particip? ”.
  • Jag tror att många som använder dem också använder tagna / skakade. Jag skulle inte ’ inte anta att någon använder dem istället för tagna / skakade. De kan bara använda dem för att göra en aspektskillnad.
  • Och sedan finns det mycket nyare (från omkring 2015 eller så skulle jag våga) från Jag är skakad , vilket bara är dumt.

Svar

För att lägga till rjponds etymologiska svar trodde jag att jag ”d lägg till några frekvenser. Jag letar efter artiklar om ”tog” och ”skakade” och huruvida de ”är vanliga i vissa AmE-dialekter (jag vet inte om något ovanför mitt huvud), eller vilka förhållanden de använder, men här är vad jag har hittills och jag kommer tillbaka till det här svaret om jag hittar någon forskning.


Enligt Corpus of Contemporary American English (COCA), jämförs endast mellan transkriptioner av tal, används ”takenen” i mindre än 0,05% ”taken / takenen” tokens och ”shooken” används istället för ”shaken” ungefär 0,5% av tiden.

Nu skulle jag ta dessa med ett saltkorn, eftersom inte bara lågfrekvensformerna var i de låga dubbelsiffrorna, säger COCA:

Avskrifter av oskriptade samtal från mer än 150 olika TV- och radioprogram (exempel: All Things Considered (NPR), Newshour (PBS), Good Morning America (ABC), Today Show (NBC), 60 minuter (CBS), Hannity och Colmes (Fox), Jerry Springer, etc).

Detta betyder de är transkriptioner av riktigt tal, men inte helt naturalistiska, och återspeglar inte stigmatiserade dialektiska användningar (som ”takenen” eller ”shaken” sannolikt kommer att övervägas). div>

När det gäller den tredje frågan (naturlighet) finns det en aspekt av dessa texter som gör dem något till skillnad från helt naturlig konversation. Det är naturligtvis det faktum att folket visste att de var med i ett nationellt TV- eller radioprogram, och de ändrade därför antagligen sitt tal i enlighet därmed – som relativt lite svordomar och kanske undvika starkt stigmatiserade ord och fraser som ”ain” t got none ” … Men ingen talad korpus (även de som skapats av lingvister med bandspelare i början av 1990-talet) 100% äkta för riktiga konversationer – så länge människor vet att de spelas in.

(Min betoning läggs till.)


COCA länkar inte så bra, så för att hitta dessa citat, klicka på ”stort och balanserat” från hemsidan till höger för att nå det första citatet och ”Se anteckningar” på den sidan för att nå det andra. ”

Svar

OED noterar arkaisk och dialektal användning av ” tog ” båda som en preterit (vilket betyder ” t också ”) och som ett particip (som betyder ” tagit ”).

För ” skakad ” noterar den bara dess användning som en tidigare partikel (vilket betyder ” skakad ”) – även om den innehåller en mellanliggande engelsk variant av plural preterite form ” scæken ” (betyder ” skakade ”) – vars vokal inte är nära ” oo ”, men det visar ” -sv ” -slutningen har inte alltid varit unik för particip för det verbet heller.

För den tidigare particip av ” skaka ”, OED ger dessa former:

pa. pple a. OE sceacen, scacen, scæcen, ME schaken, (yshaken), s (c) hakun, schake, ME – 15 shake, ME i-sake, ME – 15 Sc. schakyn, 15–16 Sc. scha (i) kin, 15 Sc. shaikne, shacken, shakken, ME– skakat. β. ME schackade, 15–16 shak ”d, shakt, 15 shakte, 16 shak” t, 18 urtavla. shacked, shakked, shak ”t, 15– shaked. γ. (15 shooken ), 16 shooke, 18 urtavla. chock , shooken , shookt, shu (c) k, -en , Sc. sheuken, skakat , 16– skakade

För det enkla förflutna (eller preterite) av ” ta ”, OED ger formulär inklusive

Eng. Regional 18– tog ; Regionala USA 18 tucken , 19– tog .

och erbjuder exempel som:

1887 MEM Davis i Wide Awake november 377 Mars ”Jay-bird han tucken sjuk.

1897 FT Jane Lordship 21 Han tog n av sin kappa.

1927 E. C. L. Adams Congaree Sketches xvi. 36 Jube tog sjuk, en ”han gråter som en chile.

1996 New Yorker 19 augusti 56/3 Hon tog upp för honom trots att hennes barn behövde korrigeras.

För partikeln för ” ta ”, ger OED formulär inklusive:

lME token , lME tokyn , 15–16 (17– regional) tog ; Eng. regional (Cumberland) 18– tukkan , 19– tocken ; USA: s regionala (huvudsakligen söder.) 18 tucken ; Sc. Pre-17 tockin , pre-17 tuikin , före 17 tukin , 18 tucken , 18 tukken , 19– tog , 19– tuiken .

och det finns exempel som

a1450 (▸c1410) H. Lovelich Hist. Holy Grail xlviii. 38 Till det vid bordet låg dessa avdelningar för att presomcioun-symboler där.

1596 T. Nashe Haue med dig till Saffron-Walden sig. G3v Om du hade tagit lönen för citat.

1610 J. Donne Pseudomartyr xii. 353 Påvarna tog ordning … att anta [etc.].

samt några nyare.

Kommentarer

  • -en -slutet är inte oväntat på mellanengelska – det är den vanliga preteriten plural som slutar i Midlands-området i de tidigare delarna av ME (varefter det förlorades), så det föreföll i stort sett alla verb. De andra ME-spända formerna från OED ( schok , schook , choke , shakyd , etc. ) skulle förmodligen också ha haft flera former som lade till -en ( schoken , schooken , choken , shakyden , etc.) om de användes i Midlands-området vid den tiden; det händer bara att det inte finns några andra plural citat som är tidigt nog.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *