i / på din plats, på / i slutet

  1. Är allt okej vid din plats?
    Är allt okej i din plats?
  2. Är allt okej ditt slut?
    Är allt okej vid ditt slut?

I det första exemplet är båda meningarna grammatiskt korrekta?

I den andra, är den första meningen lämpligare än den andra?

Kommentarer

Svar

Alla dessa meningar är grammatiskt korrekta, men det finns mer än grammatik.

“Är allt okej vid din plats? ” är idiomatisk. “Är allt okej i din plats?” är inte. När plats betyder hem är den normala prepositionen för att indikera en aktuell plats vid .

Låt oss gå till din plats.
Jag” m vid hennes plats.
Det tar en halvtimme att gå från hennes plats att mina.

Medan ”i din plats” är möjligt är det inte vanligt; i fall där rätt preposition är in , skulle den idiomatiska frasen använda ett annat ord: ”i ditt hus” eller ”i din lägenhet”. En anledning till ”i din plats” är sällsynt att ”plats” tenderar att ha suddiga gränser: det betyder platsen där någon bor. Om väggarna som skiljer platsen från utsidan är viktiga är det vanligare att använda mer exakta ord som hus eller lägenhet . En annan anledning till ”i din plats” låter konstigt är att det vanligtvis hänvisar till en helt annan betydelse av ordet plats : ”i din plats” betyder ”om jag var du”.

> Å andra sidan, ” ditt slut” och ” vid ditt slut ”är både idiomatiska och ganska mycket synonyma. Amerikansk engelska gynnar on medan Brittisk engelska gynnar at .

Svar

  1. Är allt okej hos dig? är korrekt. Är allt okej på din plats? är inte. ”På din plats” betyder normalt ”Som en ersättning för dig”.
  2. Är allt okej i slutet? är korrekt. Är allt okej i din ände? är inte. Det är svårt att tänka på hur du faktiskt skulle använda frasen ”i slutet”.

Kommentarer

  • Jag stöter på " i slutet " ganska ofta, och även om jag inte ' inte vet om det ' s tekniskt korrekt engelska betyder det i grund och botten " på din sida " där det finns en lucka i mitten. " Jag tror att källan till statisk telefon är på din sida. " " Jag ' är klar med min del av projektet; nu ' väntar på din ände så att allt är klart . "
  • Håller med – jag tror att det här är korrekta användningar av ' i din ände '.
  • I " är källan till telefonens statiska slut ", th är hänvisar till utrustningen som är fysiskt med dig, medan " vid din ände " är mer abstrakt: det ligger i din kontrollsfär , eller din organisation, och kanske eller kanske inte är fysiskt med dig. I ett fall som detta är ' förmodligen inte så stor skillnad. " Väntar på dig " är helt annorlunda, eftersom " väntar på " är en teknisk term (eller en ganska ovanlig variant av " som väntar på "). " Väntar i slutet " skulle inte vara ' t meningsfullt. .
  • Exempel: Finns det några problem i slutet / i slutet? Båda ' i slutet ' och ' i slutet ' kan användas.Det förstnämnda är emellertid mer föredraget av brittiska talare, medan det senare av amerikanska talare och programmerare. / li>

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *