Finns det ett idiom för handlingen när någon håller fast vid sin åsikt? Som om du fortsätter att försöka övertyga den personen om och om igen men han håller den åsikten?
Jag undersökte men jag kunde inte hitta någonting.
Kommentarer
- " Pig-headed " är förmodligen den vanligaste termen.
- " Bull-headed " är, tror jag, lite mindre nedsättande.
- " Stivhalsad " är ett uttryck som kan passa räkningen.
Svar
”Han / hon grävde i klackarna”
används ofta för att förmedla en viss handling av envishet eller trotsighet.
Eller, om det är specifikt för det faktum att personen verkar ovillig att höra vad du säger:
” Jag försökte förklara för dem, men de är bara ton döva för mina idéer ”
(de är inte riktigt döv; det är bara ett metaforiskt sätt att säga att de vägrar att lyssna).
Svar
Envis som en mula och envis som en mula kan förmedla idén:
- Cliché mycket envis. (* Också: som ~.) Jag försökte övertyga Jake att gå till läkaren, men han är lika envis som en mula. I fyra år plågade Henry sina föräldrar för att låta honom lära sig trumpet. De försökte prata med honom om något annat, tystare instrument, men han var envis som en mula, och nu har han en trumpet.
Kommentarer
- Tack, men det ' handlar inte om personen som är envis, utan snarare om envishet
- Du menar typ av ' för att vägra att lyssna '?
- Ja något liknande
- Skulle det inte vara ' t vara envis eller envis beskriv ' åtgärden '?
- Nej, envis beskriver personen själv, det jag ' frågar om är något som beskriver envisheten
Svar
skulle ordet vara: intransigenc y.
http://www.thesaurus.com/browse/intransigency http://dictionary.babylon.com/intransigency/
Svar
Frasen infall av järn har använts för att beskriva en envishet som saknar en rimlig grund.
Det tillskrev jag Oliver Herford (3 december 1863 – 5 juli 1935), en amerikansk humoristisk poet och illustratör. Wikiquote
Svar
En man hör vad han vill höra och bortser från resten introducerades av sångaren / låtskrivaren Paul Simon 1969 i låten med titeln The Boxer . Den här frasen eller någon variation kan tillgodose ditt behov.
Svar
Inte säker på om ”dogmatic” skulle passa ditt syfte. Som en metafor använder människor också ”kackerlackor” till idéer som aldrig skulle försvinna och fortsätter att komma tillbaka.
Svar
Stuck in his ways
är det som jag ofta använder för att beskriva någon oflexibel och typ av fast
Svar
Den mellersta engelska versionen av envis bar känslan av ” untamable , implacable , ”och det finns fortfarande en antydan till det i hur det används idag.
Få förslag: Unbend (verb) betyder ”att ändra från en böjd position, att räta ut”, och också ”att slappna av från stress eller svårighetsgrad”. Däremot har adj. oböjlig betyder normalt ”oböjlig, oflexibel ;
- Unbending – envis och dum. (MW)
- Inflexibel – i betydelsen att inte gör eftergifter . (MW)
Svar
För detta koncept, hårt huvud är användbart och ganska självförklarande.
Svar
Jag föreslår att du använder ”stark” eller ”stark vilja.”Helst vill du avstå från att använda klichéer eller föråldrade metaforer. Det är inte heller nödvändigt att använda” intransigency ”när en vanlig fras är tillgänglig.
Svar
Jag skulle gå för slutna (eller tänkande)
tänkesinnad (jämförande mer tänkesinnad, superlativ mest tänkesinnad) mottaglig för nya idéer eller information; inte öppen för något avtal.
Om någon inte ändrar sig, oavsett vad, kan du ringa dem för slutna.
Svara
Du kan också använda resistent eller motstånd beroende på hur du menar envis.
resistent Uttal / rəˈzistənt / / rəˈzɪstənt / ADJECTIVE 1 Erbjuder motstånd till något eller någon.
”några av de gamla kyrkorna är motståndskraftiga mot förändringar”