Kan jag säga “ snälla chatta mig ” som jag säger “ snälla PM mig ”?

Från Urban ordlista Jag verifierade att ”PM me” betyder ”privat meddelande” mig . Jag trodde att ”privat meddelande” är ett verbin substantiv och det visas vanligtvis i gruppchattrum där många kan se meddelandet vi skickar. När någon i gruppen bestämmer sig för att starta en punkt-till-punkt-kanal med någon speciell kille också i den gruppen skulle han / hon säga ”snälla PM mig” vilket betyder ”låt oss prata privat”. Har jag rätt? / p>

Vad händer om två personer diskuterar något i en privat kanal (en till en) och en av dem är besvärad av något och svarar inte den andra killen länge och den andra killen säger ”snälla Chatta mig när du är ledig ”där chatt betyder” snabbmeddelande ”.

Jag hittade meningen nedan från här .

Om Mike kommer online, berätta för honom att chatta mig.

Siger modersmål så?

Kommentarer

  • De kanske gissar den avsedda innebörden ur sammanhanget, men knappast någon förstår automatiskt förkortningar som MP / PM / IM utan ett fullständigt sammanhang. Jag skulle ' inte rekommendera det om du inte ' förväntar dig att första gången du gör detta med någon given person måste du ' skicka ett ytterligare meddelande som förklarar vad du menade (men då sparar du åtminstone ' tangenttryckningstid i framtiden, om situationen uppstår ofta! 🙂
  • … Jag tvivlar på att många faktiskt skulle tala på det sättet – det ' är bara ett sätt att reducera tangenttryckningar i lägen för textkommunikation.
  • Om du säger något, skulle jag förmodligen förstår det online. Men " DM " (direktmeddelande) är också mycket vanligt. Verkar dock plattformsspecifik.
  • Människor använder faktiskt: Snälla sms mig. Sms är direktmeddelanden.

Svar

Kan jag säg ”snälla IM mig” som jag säger ”snälla PM mig”?

Så länge lyssnaren förstår innebörden av ”IM” kan du använda det som ett verb.

Jag använder sociala medier mycket och hör dessa termer mycket. Jag använder dem som verb hela tiden.

DM (verb): Förkortning för direktmeddelande : för att skicka någon ett privat meddelande (PM) på en webbplats för sociala medier.

Exempel: Jag säljer min cykel. DM mig om du är intresserad.

[ Engelsk ordbok i Cambridge ]

Byt nu ut D med P eller I,

  • Jag säljer min cykel. PM / IM mig om du är intresserad.

Du kan också säga inkorg mig .

Inbox (verb): [MED OBJEKT] Skicka ett privat meddelande eller ett e-postmeddelande till (någon, vanligtvis en annan medlem på en social nätverkswebbplats eller ett onlineforum) .

Exempel: Jag kommer att inkorga dig på Facebook när jag kommer hem.

[ Lexico ]

Svar

Det är roligt, ”IM mig” antyder typ att det är en PM, för det är bara ”mig”, även om det inte uttryckligen anges att integritet krävs.

Så ”IM” är mer allmänt och antyder bara den ”omedelbara” delen, dvs. elektronisk kommunikation. Det är i grunden bara snabbare än att säga ”meddela mig”. Man kan använda ”PM mig” i samma sammanhang, för tydlighet.

Att flytta från ett chattrum till ett privat meddelande kräver uppenbarligen ”PM” (eller ”DM” (direktmeddelande), vilket är vanligare på vissa plattformar, och i allmänhet också i dagens kultur), eftersom det skiljer mellan offentlig och privat.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *