Kan använder man ”Yet” i början av en mening enligt följande?
Ändå kom han sent.
Är detta grammatiskt?
Svar
Det borde vara så här utan kommatecken:
- Ändå kom han sent.
Med slumpmässiga val från Wolfe, Martin och Tolkien har vi följande exempel:
- Men vem kunde ha sagt vad det betydde?
- Ändå hur konstigt att Gunnie skulle segla tidens tomma hav för att bli Burgundofara igen.
- Ändå ska inte Lord of Gondor göras till verktyget för andra människors ändamål, hur värdigt det än är.
- Ändå, mästare Peregrin, att bara vara en vapenman för Guard of the Tower of Gondor hålls värdigt i staden, och sådana män har ära i landet.
- Ändå kanske han inte skulle ha gjort s o, och Boromirs resa var dömd.
- Ändå gjorde mitt fall långsamt inget för att lindra den skräck jag kände att falla.
- Ändå finns det ett sätt.
- Ändå kommer animan inte att raderas i dig av detta skrivande.
- Ändå utkämpades ändå striden vid fem arméer och Thorin dödades och många kända handlingar gjort skulle saken knappast ha handlat om senare historia, eller tjänat mer än en anteckning i de långa annalerna i tredje åldern, men för en ”olycka” förresten.
- Ändå stod jag som det var , längst ner i en skål.
- Ändå kommer jag att gifta mig med den vita damen av Rohan, om det är hennes vilja.
- Ändå var ingen min.
- Ändå tröstar du mig.
- Ändå verkar det för mig vid eftertanke inte alls vara så konstigt.
- Men ibland, särskilt under de sömniga timmarna runt middagstid, var det lite att titta.
- Ändå, även om du kämpar på ett främmande fält, ska den ära du skörder där vara din egen för alltid.
- Ändå Jag visste också att det fanns sanning i det, att det var en närhet i tiden jag kände.
- Ändå kom ingen attack.
- Ändå lämnar alla dessa chansassociationer borta, regnet kan vara verkligen en välsignelse.
Kommentarer
- Det ' är värt att lägga till att ännu introducerar en motsägelse från vad som föregick det. " Han lämnade hemmet tidigt och reste hela natten. Ändå kom han sent. " Kanske är frågan faktiskt fråga om att starta en mening med en sammankoppling (vilket kanske är tveksamt men förmodligen stilistiskt motiverat).
Svar
Det finns funktionsord på engelska som har olika betydelser beroende på deras position i en mening. ”ännu” är ett bra exempel. Jag antar att vi har etymologiskt två ord av formen ännu, yet1 och yet2.
yet1 används i en mening (negativ eller fråga) som i
1 Mor frågar sin lilla son : Är din bror uppe ännu eller ligger han fortfarande i sängen?
Son: Han är inte uppe ännu.
I 1 är det fortfarande ett adverb som hänvisar till den nuvarande tiden. Jag associerar det med tyska jetzt (nu).
yet2 har en helt annan betydelse. Det är en sammankoppling (eller bättre en introduktion till en mening) som introducerar en mening som uttrycker en idé som strider mot uttalandet i föregående mening.
2 En servitör på en liten italiensk restaurang om sitt jobb:
Lönen är inte bra. Ändå är det ett jobb.
Detta yet2 har betydelsen ”men”, men kontrasten uttrycks på ett starkare sätt. Jag associerar detta yet2 med tyska jedoch (dock).
OALD har separata poster för yet1 och yet2. Förvånansvärt förklarar etymonline bara ännu1, men2 nämns inte.