“ Badger någon ” [stängd]

Kommentarer

Svar

Oxford English Dictionary ger för ”badger, v (erb). 2 ”:

trans . Att beta, jaga, utsättas för ihållande trakasserier eller förföljelse; plåga, bry sig, ( senare använda frekv.) för att lagra med upprepade och irriterande begäran om att göra något.

med exempel från 1782.

Det gör det inte ”t markera det som kännetecknande för någon speciell variation av engelska. Jag vet inte om den används utanför Storbritannien.

Kommentarer

  • Jag bor i nordöstra USA och vi använder det här.
  • Det ' är vanligt i hela USA. En vanlig förekomst är i tv-program i rättssalen när en advokat anklagas för " gräva vittnet ".

Svar

Om något , att ”gräva” någon är vanligare i Amerika och amerikansk engelska än på brittisk engelska.

”Badgers” är små, lurviga, köttätare som är infödda i norra USA. Som sådan kan de vara mycket irriterande , även om det i slutändan inte är farligt (för människor).

Därför är det att ”gräva” någon att ”irritera” eller ”trakassera” någon, utan att verkligen skada dem.

Kommentarer

  • Mitt intryck är att grävlingar är mycket vanligare i England än i USA (även om de är infödda till båda platserna). Etym online säger att verbet badger härrör från hur hundar användes vid grävling, som är en brittisk och inte amerikansk sport från tidigare århundraden.
  • Men OED (som har exempel som går 12 år längre än etymonline) säger " < grävling n.2, antagligen med hänvisning till bete eller ritning av grävlingar av människor, men jämför också 17-cent. anspelningar på den förmodade segheten hos en grävling att bita tills dess tänder möttes "
  • Hur som helst, kontroll av Google Böcker visar att alla bekräftade användningar av badgering eller badgered de kommer fram till före 1800 (dessa var alla på 1790-talet) var brittiska. Ordet verkar inte ha förändrats i betydelse sedan dess.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *