“ Gissa vad ” och “ Du vet vad ”

Jag hörde fraserna ”Gissa vad” och ”Du vet vad” från filmer och modersmål mycket, men jag fångar inte riktigt innebörden innebörd.

1) Är de lika?

2) I vilka sammanhang använder man dessa fraser?

Svar

”Gissa vad?” Används vanligtvis när du vill starta en konversation om ett nytt och intressant ämne. Vanligtvis kommer detta att vara något som du tror kommer att överraska lyssnaren eller är det något spännande som lyssnaren gärna hör.

Gissa vad? Jag fick äntligen det jobbet jag intervjuade för!
Gissa vad? Jessica och Tim gifte sig! Kan du tro det?

”Vet du vad?” Används vanligtvis under samtal när du vill ändra riktning eller diskussionsämne. Det sägs vanligtvis plötsligt och följs av ett uttalande med en ton finalitet .

Vet du vad? Allt detta sorgliga samtal får mig att vilja gråta. Låt oss prata om något annat.
Vet du vad? Jag insåg bara att Jane ljög för mig hela tiden. Hon kan vara riktigt självisk ibland.

Svar

I allmänhet betyder de båda samma dvs lyssnaren är inte medveten om det faktum som hände och att faktum kan vara förvånande.

Se detta-

Igår var det en match mellan Ricky och Mike. Och gissa vad / vet du vad, Ricky vann matchen.

Detta betyder för högtalaren och lyssnaren att vinna av Ricky är lite överraskande . Mike förväntades vinna matchen. Där kan båda fraserna användas.

Men för mig , gissa vad är en lite mer överraskande eftersom vi berättar för någon det faktum att s / han var tvungen att gissa det mer än bara veta det.

Oavsiktligt föll han i tigerens bur och gissa vad han kom ut levande efter 20 minuter.

Att använda vet du vad här kan överraska lyssnaren men att sätta gissa vad betyder att talaren antog verkligen att faktum är mer fascinerande.

Kommentarer

  • Åh det är en bra förklaring. Tack så mycket :).
  • Det roliga är att användningen av " gissar vad " är i allmänhet en mening som talas tillräckligt snabbt har lyssnaren inte ' t har faktiskt tillräckligt med tid för att gissa något. Vet du vad, kanske ' Jag frågar om det i ELU
  • Jag skulle nog säga att you know what är mer lämpligt för att interjecting, eller vidarekoppla en konversation, till en något annan riktning – vanligtvis med en ny idé eller tanke som uppstår mitt i meningen. Buying a new shirt for the conference was a bit of an indulgence but, you know what, I could probably wear it for my meeting next week too.. Eller kanske I don't know what I'm going to do with this ugly gift but, you know what, my uncle Jim really loves this sort of gaudy decoration... maybe I'll give it to him!
  • @Raestloz: Tack för ditt intresse. Så får jag veta vad du försökte säga? 🙂
  • @Comeseeconquer Jag antar att det jag ' säger är att den psykologiska effekten av ' överraskande grejer ' i " gissa vad " inte är riktigt giltigt, i en mening som frasen gör ge inte tillräckligt med tid för spänning att byggas upp i lyssnarens ' -sinnet. Du kan faktiskt byta ut " gissa vad " med " överraskning " och behålla både betydelsen och momentum

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *