“ Kan du snälla hjälpa mig ” vs “ Kan du hjälpa mig snälla ”

När du frågar efter något artigt vilken mening är ett bättre / rätt val?

Kan du snälla hjälpa mig?

eller

Kan du hjälpa mig snälla?

Kommentarer

  • Snälla Obs! Det kanske inte finns ett definitivt svar på denna fråga, men jag tror att den fortfarande har värde. Svaret kan vara komplext, sammanhangsbaserat, inklusive icke-verbal kommunikation, relation och situation mellan talare och lyssnare etc. Varje svar ger ett annat perspektiv. För den här frågan kan man lära sig några bra idéer genom att läsa alla svaren snarare än någon annan. **

Svar

På min artiga-o-meter får de två meningarna mycket nära: ”Kan du hjälpa mig, snälla? ”, ”Kan du snälla hjälpa mig?”. Det förstnämnda låter mer formellt. Använd vilken du vill så är du artigare än de flesta.

Följande data är en mycket grov indikation på att ” snälla-till-slutet ” kanske vara vanligare: 1

1 Googles resultat kanske inte är korrekta alls. Jag kommer att granska detta. Ett annat svar föreslår ett annat resultat.

Meningens struktur har en inverkan på informationsfokus:

  • Meningens längd tenderar att kräva att” snälla ”flyttas till början. Överväg följande: ”Kan du hjälpa mig att hitta mina ljusbruna arbetsskor som jag just har köpt, tack? ” ”Kunde du snälla hjälp mig att hitta mina ljusbruna arbetsskor som jag just har köpt? ” Den senare introducerar artighet tidigare och fokuserar också meningen på den viktiga informationen.

    Andra svar i den här tråden ger fantastiska analyser om formalitet och brådskande. Men strafflängden kan vara en motsatt kraft. Medan ”snälla” tenderar att vara mer formell och artig i slutet av meningarna, kan en längre mening vara mer naturligt klingande med ”snälla” flyttat närmare början. Mer information finns i Google-sökning: meningsinformation, tydlighet och fokus.

Hur man lär sig allt detta?

  • Det finns många bra svar i den här tråden (I föreslår att du läser dem också!), men det kan vara överväldigande! Användningen är mycket beroende av sammanhanget. I stället för att försöka lära dig 1000 regler om användning, föreslår jag att du får subtila användningsförmåga naturligt genom observation och erfarenhet.

Kommentarer

Svar

Det finns många finesser gömda i de olika ord och ordordningar som nämns här. Att ändra platsen i ordets mening snälla ändrar dess betoning; ungefär, ju tidigare ordet kommer i meningen, desto starkare är begäran om hjälp. Lägg märke till RayB: s poäng att sätta snälla i slutet av meningen låter mer artigt. Det beror på att det är lite mindre insisterande.

Kontext är också mycket viktigt; en mer insisterande begäran om hjälp kan gå med ett mer pressande behov av det och inte vara oartigt. Om ett barn till exempel kom fram till en främling och sa ”Kan du snälla hjälpa mig? Jag är förlorad.” Skulle barnet antagligen uppfattas som väldigt väluppfostrat och hålla ett svalt huvud i en skrämmande situation. å andra sidan, om en shoppare frågade en kontorist ”kan du snälla hjälpa mig?” istället för ”kan du hjälpa mig, snälla?” skulle det vanligtvis ge en känsla av irritation över att ha fått vänta för länge.Jag säger vanligtvis för att man alltid kan använda ton för att ändra detta.

Nu, ”skulle du hjälpa mig, snälla” låter lite mindre insisterande för mig än att använda kunde, antar jag att det ber om man är villig att hjälpa snarare än om man kan. ”Kommer du inte att hjälpa mig” går vanligtvis inte med ”snälla” eftersom det verkligen frågar om personen inte vill hjälpa trots att han borde. (Redigera: Jag noterar undantaget från detta från ”kommer du inte att snälla, snälla hjälp mig” från Beatles-låten som nämns i ett annat svar. När du använder kommer du inte att behaga i denna mening, det är särskilt insisterande. Det är en smak nästan av tiggeri i låten.)

En rolig historia kommer att tänka på. Jag kände en kille som tillbringat ett antal år som fiskare i Maine, och han berättade den här historien. En kväll var han i båthuset med några av sina vänner, och radion kom:

Jim? Hey, Phil, what"s up? Not much. You doing anything right now? Nope, just sitting here with Joe and George. Well, could you stop out and pick me up, please? Sure, where are you? About three miles out, taking on water. 

Anledningen till att det är roligt är att nivån på insistering på hjälp var mycket mindre än behovet av det.

Kommentarer

  • +1 På det här svaret. Jag gillar verkligen din analys av kontext. Och Jag ’ är säker på att du ’ kommer att vara överens om att även ” Vann ’ t snälla hjälp mig ” uttrycker ännu en känsla exakt för att de ” gå ’ t tillsammans ” som du sa. Och att ’ är en fantastisk historia. Killen på den sjunkande båten använder den formella, svalhuvade, icke-insisterande formen av ” snälla ” eftersom han är svalhuvad och har sannolikt en stor känsla för perspektiv och humor om livet. Jag lärde mig mycket fr om ditt svar, tack!
  • ” ungefär, ju tidigare ordet kommer i meningen, desto starkare är begäran om hjälp ” Jag tror inte ’ tänker inte att ’ är alls sant. ” Snälla kan du hjälpa mig? ”, ” Kan du snälla hjälpa mig? ” och ” Kan du hjälpa mig snälla? ” när de talas i en ganska neutral ton är alla enkla förfrågningar om hjälp; när vi talar med stark betoning på ” snälla ”, alla kan låta lika desperata.
  • @ David: Kanske du missade ” Jag säger vanligtvis för att man alltid kan använda ton för att ändra detta. ” i mitt svar? (Det är typ av begravt där inne.) Jag håller helt med dig om användningen av ton för att variera innebörden här, och du har tillhandahållit några användbara utredningar om denna punkt. Men jag håller fast vid mitt påstående att vi också använder ordordning för att göra detsamma. Det ena ’ t utesluter det andra.
  • +1 på BobRodes positiva svar (” Jag håller helt med dig … ”). Bra svarare / kommentatorer modellerar och uppmuntrar en positiv ton och hövlighet för samhället.

Svar

Hövlighet är inte inneboende i grammatiken. Hövlighet är en attityd som talaren antyder och härleds av höraren, och de två är inte alltid inriktade.

Valet av vilken grammatisk konstruktion som ska användas varierar mellan kulturer och underkulturer. På sydafrikansk engelska placeras till exempel ”snälla” mycket ofta i början av en begäran, och eftersom den placeringen är normal minskar insisteringsnivån som diskuteras i andra svar.

Den hövlighet som antyds av en sydafrikansk talare kan missförstås som insistering av vissa amerikanska lyssnare.

Kommentarer

  • +1 Detta är en utmärkt poäng. En sådan enkel fråga kan leda till många ” åsikter ” svar (och det ’ s inte lätt att dela åsikten från ” faktum ”).

Svar

Jag tänker personligen ”Kan du hjälpa mig, snälla?” låter mer artigt.

Men i den här situationen skulle jag säga ”Har du något emot att hjälpa mig, snälla?”.
Enligt min mening låter det vänligare för den du frågar.

Svar

Det finns väldigt bra svar som diskuterar betydelsen av behaga. Här diskuterar jag bara:

  1. lite grundläggande analys med google ”s n-gram viewer och COCA

  2. skiftet med tiden för den föredragna platsen för please (med en bonuslänk till låten av Beatles; kredit för den här länken ska gå till Emilio Pisanty)


1.Grundläggande analys med hjälp av engelska Corpora

För att svara på frågor som det kan man använda Googles s-gramvisare. Se här där jag ” har jämfört tre möjligheter:

  1. snälla kan du hjälpa mig?
  2. kan du hjälpa mig snälla?
  3. kan du snälla hjälpa mig?

Imgur

Även om de alla låter bra för mig, verkar böcker för engelskspråkiga elever föredra det senare.

I kommentarerna rapporterar Damkerng T att liknande resultat observeras i COCA :

  • kan du snälla hjälpa mig (6 träffar)
  • kan du hjälpa mig snälla (0 träffar)
  • kan du hjälpa mig, snälla (0 träffar)
  • snälla kan du hjälpa mig (0 träffar)
  • snälla, kan du hjälpa mig (4 träffar)
  • kan du snälla hjälpa mig (5 träffar)
  • kan du hjälpa mig, snälla (3 träffar)
  • kan du hjälpa mig snälla (1 träff)

Och motsvarande sökning på Goggles n-gramvisare ger liknande resultat:

  1. snälla kan du hjälpa mig?
  2. kan du hjälpa mig snälla?
  3. kan du snälla hjälp mig?

Imgur

Det vill säga förekomster av alla de tre formerna kan hittas, med den senare är något mer frekventa.

Även i kommentarerna gör CoolHandLouis ett antal punkter om begränsningarna för att utföra grundläggande sökningar i engelska korpor:

  1. ”Kan du snälla hjälpa mig” kan innehålla resultat ”kan du snälla hjälpa mig [underordnad klausul].” Det lägger till fler resultat här.

  2. ”Kan du hjälp mig, snälla? ”kräver sammanhang. I talat språk kan sammanhang komma från miljö. Mamma bär mat & frågar hennes fästman ”Kan du hjälpa mig, snälla?” Men på Internet innehåller frågor sammanhang: ”Kan du hjälpa mig med den här meningen, snälla?” Så ”Kan du hjälpa mig, snälla?” skulle vara underrepresenterad i skriftlig text och vissa typer av corpus-sökningar.

2. Vänlig markeringsplats please

Fátima María Faya-Cerqueiro observerar i den här boken att den föredragna positionen för please har förändrats med tiden:

”Den föredragna positionen för vänligen vid 1800-talet var paragrafinitial, eftersom det är vanligt för tvingande konstruktioner […] Slutposition var en senare utveckling. ”

Hon hävdar att artighetsmarkören please härstammar från det tvingande uttrycket be pleased to, som utvecklades till det tvingande uttrycket please to och blev slutligen artighetsmarkören please.

Detta ursprung kan också förklara den önskade platsen för snälla i frågor. Man kan argumentera för att frågan som motsvarar följande tvingande konstruktion:

  • Hjälp mig gärna

skulle vara:

  • Gillar du att hjälpa mig?

eller mer artigt:

  • Skulle du vara glad att hjälpa mig?

som är närmare Beatles :

  • Kommer du inte snälla hjälp mig?

Kommentarer

  • Till min förvåning hittade jag en liknande slutsats i COCA, could you please help me: 6 träffar, could you help me please: 0 träff, could you help me , please: 0 träff, please could you help me: 0 träff, please , could you help me: 4 träffar, can you please help me: 5 träffar, can you help me , please: 3 träffar, can you help me please: 1 träff.
  • @DamkerngT – Överraskningen kan förklaras som ” Kan du hjälpa mig, snälla? ” är oftare en naturlig talad dialog och underrepresenterad i skriftlig form. ” Kan du snälla hjälpa mig ” kan innehålla utökade formulär som ” Kan du snälla hjälp mig med följande fråga? ”
  • Beatlesna var extra artiga: ” Vann ’ t snälla, snälla hjälp mig? ”:)
  • Jag ’ Jag har tagit bort den här informationen från mitt svar eftersom den är mer lämpligt behandlad här i en kommentar. (1) ” Kan du snälla hjälpa mig ” kan innehålla resultat ” kan du behaga hjälp mig [underordnad klausul]. ” Det ger fler resultat här. (2) ” Kan du hjälpa mig snälla? ” kräver sammanhang. I talat språk kan sammanhang komma från miljö. Mamma bär mat & frågar hennes fästman ” Kan du hjälpa mig, snälla?” Men på internet innehåller frågor sammanhang: ” Kan du hjälpa mig med den här meningen, snälla? ” Så ” Kan du hjälpa mig snälla? ” skulle vara underrepresenterad i skriftlig text och vissa typer av corpus-sökningar .
  • Jag kan föreslå en omkopplare: att primära data är huvudsvaret och historisk information är sekundärt svar.

Svar

Som jag ser det, där snälla är i meningen, ändras faktiskt dess betydelse, allt från en artig begäran till en nästan bön.

  • kan du hjälpa mig, snälla? -> artig begäran
  • kan du snälla hjälpa mig? -> lagt till en uppfattning om någon form av brådskande (och potentiellt upprördhet: detta är vanligtvis ett formulär som du kan se när du frågar för andra gången, efter att ha frågat med den första formuläret, t.ex. em>, och senare om du inte fick något svar kan du snälla hjälpa mig? )
  • snälla, kan du hjälpa mig? -> det är en stor betoning på att snälla förvandlar frågan nästan till en bön om hjälp.

Jämförelse av förekomsten av alla tre former kan ge rätt resultat bara om vi antar att de har samma betydelse, vilket jag tror att de inte har.

Hur som helst, det är min 2c som en utlänning som lärde sig engelska mer i dess strikt äldre skriftlig form än i sin dagliga form.

Kommentarer

  • Det ’ är möjligt att sätta ” snälla ” i början av meningen utan att vara alls insisterande. Rösttonen är mycket mer betydelsefull än positionen för ” snälla ” i meningen.
  • +1 på @DavidRicherby ’ s kommentar. Meningens struktur kan ha någon effekt, men ton och andra ” icke-verbala ” (dvs. ” icke-lexikal ” som inkluderar ton, volym, kroppsspråk) språkelement bär huvuddelen av det emotionella / attitydinformationsinnehållet. DavidR, btw, jag menade inte ’ i min kommentar till dig under BobRodes ’ svar.
  • @CoolHandLouis Inget brott har tagits!

Svar

Jag är från USA, och när jag åkte till England jag blev förvånad över att höra folk säga ”Snälla skulle du …” för det lät faktiskt snarare som tiggeri, och jag var en outsider med låg status. Men när min Guru sa det, tänkte jag: ja, det måste vara det mest korrekta sättet – sätt hövligheten i början. Engelska tillåter en mängd olika former och ord, med subtila nyanser som kommer och går på olika platser över tiden. Ibland kryper fel in, som människor som säger ”avundsjuka” när de betyder ”avundsjuka” (de är motsatser). Jag antar att det inte finns någon ersättning för att ägna noggrann uppmärksamhet och ge människor tvivel. (Eller är det en subtil idiomatisk fras?)

Svar

Enligt min mening skulle jag säga:

Snälla, kan du hjälpa till?

Även om det är mänsklig natur och på engelska att mjuka upp våra ord med adverb för att bli mer artiga, det är upp till dig hur du vill använda det.

Kom ihåg att du alltid kan utöva din rätt att använda ett adverb.

Kommentarer

  • Tack för ditt deltagande. Kvaliteten på detta svar kan förbättras genom att använda (1) bättre engelsk grammatik och skiljetecken och (2) ge mer detaljer och exempel.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *