Kommentarer
- Se oxforddictionaries.com/ definition / engelska / smärta . Det finns en tydlig skillnad mellan AmE och BrE där nummer 1 bara är giltigt i AmE, men om vi ' talar om AmE så verkar posten indikera att båda är möjliga. (I BrE smärta som ett verb kräver ett objekt)
- Försök bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ askaboutenglish / …
- Även om jag instämmer i stängningen av denna fråga skulle jag ständigt försvara denna fråga på vår nya systersida för Engelskspråkiga elever . Överväg att förbinda dig till den webbplatsen för att hjälpa till att den gemenskapen blir till.
Svar
Enligt ordböcker, verben smärta och skada är synonymer; och faktiskt kan antingen användas i nästan alla sammanhang där den andra används. I samtida amerikansk användning är de dock inte ”t .
smärta som verb används nästan uteslutande där icke-fysisk smärta är inblandad:
Ditt uppförande smärtar din mamma djupt.
Hans ansikte fick en smärtsam blick.” Det är inte vad jag menade, ”gnällde han, MEN
* Hans händer gjorde honom smärtsam.
Hurt används dock i både fysiska och icke-fysiska sammanhang:
Mitt huvud gör ont.
Ditt uppförande skadar din mamma djupt.
Enligt min erfarenhet (även om ordböckerna säger annorlunda), smärta används aldrig oändligt i amerikansk användning:
Mina händer gör ont, MEN
* Mina händer smärtar.
Svar
Smärta kan användas som ett verb på detta sätt, när det betyder, i Oxford English Dictionary: s definition, ”Av en lem, led, etc: att värka, vara smärtsam.” Det är emellertid vardagligt och hörs inte så ofta. Det kan vara en funktion av indisk engelska, men i de flesta sammanhang som den du beskriver är sårad verbet som ska användas.
Kommentarer
- +1 Efter att ha vuxit upp i USA och haft nöjet att ha många indianfödda vänner skulle jag aldrig säga " mina händer smärtar " utom när jag ville låta som en kille från Indien! 🙂
Svar
Både smärtar och skadar är närvarande particip; så, grammatiskt, är dessa utbytbara.
Betydelsen av dessa ord som verb är lika.
- smärta : att skada, att orsaka smärta (n.)
- ont : att vara smärtsam, att orsaka smärta (n.)
Om denna klausul är avsedd att antyda att dina händer orsakar smärta för någon annan (inte troligt), då är dessa ord utbytbara. Denna användning skulle dock i allmänhet kräva ett objekt för att vara vettigt.
I det mer troliga scenariot om implikationen att dina händer är smärtsamma eller orsakar en känsla av smärta i handbäraren, då skadad skulle användas intransitivt och smärta transitivt.
Verbet är sannolikt intransitivt här (vi kan inte veta utan sammanhang), i vilket fall ”Mitt händerna skadar ”skulle vara mer korrekt.