“ plantera träd så många som möjligt ” eller “ plantera träd så mycket som möjligt ”?

Cambridge Grammar säger:

Så mycket som, så många s

När vi vill gör jämförelser med hänvisning till kvantitet, vi använder lika mycket som med oräkneliga substantiv och lika många som med plural substantiv:

Greg tjänar lika mycket pengar som Mick men inte lika mycket som Neil.

De försöker ge dem så mycket frihet som de kan.

Det fanns inte så många människor där som jag förväntade mig.

Vi kan använda så mycket som och så många som tidigare antal för att hänvisa till ett stort antal av något:

Forskare har upptäckt en planet som väger så mycket som 2500 gånger jordens vikt.

Det var så många som 50 människor trångt in i det lilla rummet.

Googling ” plantera träd så mycket som möjligt ”returnerar 110K resultat under googling” plantera träd som många som möjligt ”returnerar bara 21K.

Jag skulle säga” plantera träd så många som möjligt ”är grammatisk men” planterar träd så mycket som möjligt ”är inte grammatisk .

Svar

Det finns fyra möjliga kombinationer och arrangemang som jag skulle vilja jämföra och kontrastera:

  1. Plantera träd så mycket som möjligt.
  2. Plantera träd så många som möjligt.
  3. Plantera så mycket träd som möjligt.
  4. Plantera så många träd som möjligt. som möjligt.

När det gäller mig (modersmålare men inte nödvändigtvis utrustade för att förklara engelska för en icke-infödd) är 1 och 4 definitivt korrekta, 2 kan vara korrekta om talad med en paus mellan ”träd” och ”som”, och 3 är fel.

Val 3 är fel av anledningarna till att du redan har nämnt: ”Träd” är ett räknbart substantiv så det måste ändras av ”många” snarare än ”mycket”. Samma anledning är varför val 4 är korrekt.

Val 2 skulle bara vara korrekt om det skrivs med ett komma för att indikera att ”så många som möjligt” är en eftertanke.

  1. Plantera träd så många som möjligt.

Med andra ord sa talaren bara ”Plantera träd.” och efter att ha sagt det, bestämde jag mig för att lägga till, ”så många som möjligt.” Meningen är inte tekniskt grammatisk men vissa friheter är tillåtna i talat språk eftersom tänkandet kan vara långsammare än att tala.

När det gäller val 1 tror jag att det också är korrekt men det förmedlar något något annorlunda än val 4. I val 4 delas meningen upp som:

  1. (Växt) (så många träd som möjligt).

Jag kanske har fel om detta men jag tror ”så många träd som möjligt” är en substantivfras som fungerar som det direkta objektet för växten. Den här meningen säger att lyssnaren ska plantera något. Den säger till lyssnaren att plantera många träd.

Val 1 å andra sidan

  1. (Plantera träd) (så mycket som möjligt).

I denna mening, ”så mycket som möjligt ”är en adverbial fras som modifierar” Plant ”. Denna mening berättar för lyssnaren hur ofta han ska plantera träd. Den berättar lyssnaren att plantera träd ofta.

Svar

Om du ordnar ordordningen igen hittar du dessa två meningar.

Plantera så många träd som möjligt.
Plantera så många träd som möjligt.

”Tree” är ett räknbart substantiv, så ”mycket” kan inte användas för att beskriva dess mängd. Därför är ”många” den rätta.

P.S. Du bör aldrig lita på antalet resultat från Google. För om du går över extra sidor kommer du att upptäcka att dina nyckelord är utspridda över en sida från ett sökresultat.

Kommentarer

  • Det vann ' t-spridning om du använder citattecken .
  • Jag ' beklagar, det här svaret är fel, se G-Cam ' s svar för anledningen. Mönstret är (DO-verbfras) (så mycket som möjligt) och säger till DO mycket som möjligt.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *