“ Således ” vs. “ Således ” (Svenska)

Jag läste en artikel som använde ”thusly” och undrade om det finns någon grammatisk trovärdighet.

citat :

Problemet började när Sokolowski snabbt slut på lagringskapacitet i sin 32 GB Surface efter att ha lagt till mediefiler. Efter att ha kollat in, insåg han att medan enheten har en 32 GB-enhet, är endast 16 GB av den kapaciteten tillgänglig för användarnas data. Således Microsoft stäms för falsk annonsering, med klagomålet som söker klassåtgärdsstatus.

Är thusly en föråldrad form av thus, eller har det en helt annan innebörd?

Kommentarer

  • Verkar vara en analfabetism baserad på de alternativa formerna ” först / första, andra / andra, viktigare / ännu viktigare ”, etc. Det verkar betyda ” därför ” i den här meningen, så ” thusly ” är en solism, IMHO.
  • ’ Jag informerade dig så. ’ youtube.com/watch?v=GHBB3WWhxr4

Svar

The Oxford English Dictionary registrerar thusly som en vardaglig form av thus , med ett tidigt citat från 1865. Men det är egentligen ganska ovanligt, och jag skulle inte rekommendera dess användning förutom för någon form av specialeffekt.

Kommentarer

  • Tja, där har du det. Samtal betyder konversation snarare än formellt talat eller skriftligt språk. Ingen behöver vara läskunnig för att vara vardaglig. Ergo, allt vardagsspråk är i sig det analfabeternas språk. Men det gör inte ’ t alla samtalssamhällen till solism. Bara lite sofistik för underhållning.
  • ” Ergo, allt vardagsspråk är i sig språk analfabeter. ” jag håller inte med. Varje språk som förmedlar omisskännlig mening verkar per definition vara det lärda föredraget. Till exempel medan ” ändtarm ” och ” anus ” kan vara anatomernas språk, ordet ” asshole ” är klart, koncist och entydigt.

Svar

Andra svar har syftat till redundansen av thusly , men jag vill markera dess användbarhet.

Således har två sinnen: ”som ett resultat eller en konsekvens av detta; därför” och ”på det sätt som nu indikeras eller exemplifieras; på detta sätt”. Men thusly kan bara användas i andra meningen. Således är thusly användbart när författaren vill undvika förvirring mellan de två sinnena av thus .

Till exempel:

Eftersom behandlingen sägs vara effektiv och alltså rapporterad av nationell press, många övertalades att prova det.

Berättades det av pressen för att det sägs vara effektivt, eller rapporterades det som effektivt?

Visst finns det andra sätt att tydliggöra innebörden (vi kan säga ”rapporteras som sådan”, etc.) men thusly är så ekonomiskt. Varför ska den inte användas?

Kommentarer

  • +1 för ” Således thusly är … ”, och visar att den fortfarande används i två ord.

Svar

Merriam-Websters Eleventh Collegiate Dictionary (2003) har poster för thus och thusly , och indikerar inte att det senare är vardagligt eller på annat sätt olämpligt för daglig användning. Här är MW: s poster för de två orden:

därmed adv [ME fr. OE; besläktad med OS thus thus] (bef. 12c) 1: på detta eller det sättet eller sätt {beskrivit det således } 2: i denna grad eller utsträckning: SO { därmed far} 3: på grund av detta eller det här: HÄNSA, FÖLJANDE 4: som exempel

thusly adv (1865): på detta sätt: THUS

Dessa definitioner höjer flera punkter.För det första är thus helt klart ett mycket äldre ord än thusly . För det andra har thusly inte någon betydelse utöver de som omfattas av thus . Och för det tredje kan thusly ha en snävare betydelse än thus även om MW-definitionen inte är väldigt upplyst på denna punkt.

När det gäller den tredje punkten är den enda definitionen kopplad till thusly (” på detta sätt ”) matchar den första definitionen av således (” på detta eller det sättet eller sättet ”) ganska snyggt, så vi kan anta att thusly i allmänhet inte betyder någon av de andra tre sakerna som ordboken säger således kan betyda. Och faktiskt de allra flesta fall av thusly som jag kan minnas att jag ser inträffar i sammanhang av meningar som den här, från Henry Little, A History of the Black Hawk War of 1832 , tredje reviderade upplagan (1875), omtryckt i Michigan Historical Collections , volym 5 (1884):

Gem var i sällskap med så många män som bråttom här och där för att hitta sina platser i leden, i förvirring och spänning, blev mycket förvirrad när det gällde till sin egen identitet och började resonera med sig själv thusly : …

Men i vissa fall den andra definitionen av thus (” i denna grad eller utsträckning: SO ”) verkar vara närmast författarens avsikt, som i detta exempel från Transaktioner från Grand Lodge of Fre e och accepterade murare i delstaten Michigan (1887):

Nu, broder Sayre, hänvisar till sidan 235 i ditt förfarande och berätta varför min bostad är tänkt att läsa Detroit; varför är det thusly ? Ändra det med en gång till vår underbara dalstad, Grand Rapids – inte att jag älskar Detroit mindre utan Grand Rapids mer.

Instanser där det således verkar ha innebörden av den tredje definitionen av thus (” på grund av detta eller det här: HÄNDIGT, FÖLJANDE ”) – som verkar vara fallet i OP: s exempel – är ännu mer sällsynta, åtminstone i sökresultaten för Google Böcker. Men uppenbarligen förekommer de i verkligheten, vilket kan förklara varför MW-definitionen av således , efter att ha tyckt begränsa sin observerade och godkända användning till sålunda definition 1, slutar den med att jämföra den med THUS i allmänhet.

Många myndigheter har fördömt all användning av thusly som en onödig förändring av thus . Till exempel John Lewis Haney, Bra engelska: En praktisk handbok för korrekt tal and Writing (1917): har detta att säga om thusly :

thusly. Således bör inte användas för thus , som i ” Var jag i din plats, skulle jag agera thusly . ” Ordet bör reserveras för våra humorister.

(Den amerikanska humoristen Artemus Ward var känd för att fråga ” Varför är detta thusly? ” )

Nyare kommentatorer har fortsatt att uttrycka fientlighet mot thusly . En särskilt skarp kritik uppträder i Robert Hartwell Fiskes Dictionary of Unendable English (2011), en volym som har mycket av smaken av ett av de klassiska förskrivningsverken från 1800-talet och början av 1900-talet:

thusly Missbrukas för således . • Eftersom detta beskrevs som skolskott och thusly presenterades som könsneutralt, var könsmässiga karaktären hos mordet och skottet ignoreras. ANVÄNDNING således . • Således hedningarna behandlar sina avgudar, och således de flesta kristna behandlar sin bibel. >. • Det är omöjligt att inte gilla en film där Elizabeth Hurley spelas som Satan, och hon thusly spelas in i Bedazzled, som det sägs betydligt surr över. ANVÄND alltså . • Så, om vi var så bokstavliga som det är möjligt att vara, skulle vi tolka herr Davies avsnitt thusly . ANVÄND således .

Således , som det lika fåniga mycket är ett undermåligt ord. Således är adverbet.

Bryan Garner, Garners moderna amerikanska användning , tredje upplagan (2009) håller med i andan om inte i ton med Fiske:

Således. Således själv är ett adverb, behöver det inget – ly . Även om NONWORD * thusly har förekommit i annars respektabelt skrivande, är det fortfarande ett allvarligt bortfall – t.ex.: ”Jackson, en motpuncher av naturen, svarade thusly [läs thus ] igår på sådana tankar:. .. ” Ron Borges, ” Jackson har ett samlingsskrik mot Lewis: ”Ingen kapitulation”, ” Boston Globe , 5 maj 1994, 79.

Och ändå att bedöma utifrån detta Ngram-diagram för perioden 1800–2000 var thusly betydligt vanligare i publikationer från 1900-talet än vad det hade varit i publikationer på 1800-talet:

Uppenbarligen thusly gnuggar många (eller några högljudda) fel sätt, vilket är en giltig punkt att tänka på när man beslutar om det ska användas. Men det verkar också vara i utbredd användning, särskilt i betydelsen ” på detta sätt eller sätt, ” och det utgör ingen risk att man tolkas felaktigt så att den betyder något annat än vad författaren tänker på. Under omständigheterna tror jag att invändningar mot thusly utgör punkter av trevlighet snarare än att implicera frågor om sammanhang eller tydlighet.

Man kan på samma sätt hävda att för det andra och för det tredje är onödiga med tanke på att de kortare alternativen andra och tredje kan användas adverbiellt; men mycket färre kritiker fördömer för det andra och för det tredje , kanske för att andra och tredje också är adjektiv, vilket ger täckning för för det andra och för det tredje som unika adverbiala former. Ett ord som har funnits i 150 år börjar se ut som ett ord. Det är kanske dags att låta författare använda thusly i fred.

Svara

Etymonline säger det mycket tydligt, alltså är ett adverb, vilket betyder på detta sätt, från en gammal fallform som tillhör detta och det. Lägga till ett adverb att sluta med således är överflödigt. Ändå kan thusly hittas, ofta humoristiskt, men som Etymonline säger är det missnöjt.

Ngram alltså, thusly

ange bildbeskrivning här

Svar

Således är helt enkelt adverbformen för således . Om ett adverb skulle användas, använd adverbformen thusly .

Kommentarer

  • Observera att thus är också ett adverb.
  • Etymonline: ” thusly ” är rynkad.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *