“ Säljare ” vs. “ vender ” på standardamerikansk engelska

Vilken föredras?

Jag har alltid trott att leverantör var den enda stavningen. Frågan väcktes med ett stavfel, som inte stavningskontrollen i Word korrigerade.

Svar

Stavningen leverantör är standardstavningen. New Yorker , som en del av bisarra husstil, använder stavningen vender . Ingen annan gör det, förutom de som försöker efterlikna The New Yorker stil.

Av 45 exempel i COCA , endast 17 var faktiska användningar av stavningen vender utanför The New Yorker (jämfört med över 2000 exempel på leverantör , ett förhållande över 100 till 1). Två var egennamn, elva var från The New Yorker och femton var på främmande språk.

Kommentarer

  • Att ' är nya joikers för dig

Svar

Dessa två ord betyder samma sak men har faktiskt di fferenta etymologier:

Leverantör 1585–95; < Engelska-franska vendo (u) r < Latinska säljare.

Vender Ursprung: 1590–1600; vend + -er Ordet vend kommer från: < Latinska vendere att sälja, sammandragning av vēnum (eller vēnō) våga erbjuda till salu;

" Säljare " är att föredra, men det är inget fel med " vender "

Svar

Det här är kanske det slutgiltiga svaret: vetenskaplig data från Google Ngrams

Google NGram

Svar

Jag skulle lägga fram det, som med vanliga ”er” och ” eller ”användning (används för person respektive sak), kan följande användning vara vettigt: vender är personen, säljaren; säljare är institutionen, verksamheten, butiken. Vet inte, bara använder logik på allt …

Kommentarer

  • Jag kan bara tänka på fall där -er och -eller versioner är alternativa stavningar (som i fängelsevaktaren och fängelsevakt ) eller hänvisar till helt olika begrepp (som senser och sensor ). Kan du ge exempel för att säkerhetskopiera din teori om agent / byrå?
  • @choster Genom att gå igenom en brittisk ordlista hittar jag följande par: bättre justeringsrådgivare bättre galopp caster censer compenser conjurer transportband correcter directer doer fer imposter fängelseväktare krone mindre miner inteckning prier protester motståndare tenser vender (med deras -eller motsvarighet). genom den här listan instämmer jag: antingen de är olika ord helt eller så är de variantstavningar som inte är relaterade till innebörden. Jag ser ingen skillnad mellan person och sak. li> " er " och " eller " är inte ' som normalt inte används för person och sak. Det mönstret är ett undantag, inte en regel.

Svar

Jag tror också att uttrycket för ordet vender är mer för substantivet person, snarare än plats eller sak och ordet säljare mer latin i sitt ursprung, för samma betydelse, men det finns besittning i det för plats eller sak. Jag kunde se hur du kan säga att vender är person och säljare som sak eller plats! säger bara!!! förresten mitt namn är grekiskt och det betyder adel, så vi aristokrater får göra detta, det här är att döma kallar lol Också … här är en mening för att uttrycka min ovanstående kommentar.

Patricia, en vender jag känner, besökte många platser och säljare idag för att planera en show för 2015. Så du kan se hur man använder ordet korrekt och inte få det att se ut så duplicerat och utan mening. Varje ord kan sedan stå på egen hand och ha sin egen betydelse utan duplicering.

Kommentarer

  • Välkommen till ELU.SE. Ta en stund att hitta upprösta svar för att se vilken typ av svar den här webbplatsen letar efter. Vi tillhandahåller också hjälp för att svara på frågor .

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *