“ Uppröst ” vs. “ uppröstning ” vs. “ uppröstning ”

Ska jag använda ” upvote ”, ”up vote” eller ”up-vote” på SE-webbplatser? Vad sägs om ” nedröstning ”? De är inte ord i den meningen att de finns i ordboken, men de används ofta i denna gemenskap. Dessutom läser ”downvote” mycket mer naturligt än ”down vote”.

Jag röstade inlägget med ponnyer och enhörningar.

Eller:

Jag röstade upp inlägget med ponnyer och enhörningar.

Eller:

Jag röstade upp inlägget med ponnyer och enhörningar.

Kommentarer

  • Jag röstade inlägget med ponnyer och enhörningar upp.
  • Upp röstade jag inlägget med ponnyer och enhörningar. @mplungjan. Sätt den viktigaste informationen först, willya? Sheesh. Vi vill ’ inte hamna som det hemska tyska språket !
  • Tja uppde mina röster så nu upp din;)
  • @ RegDwightѬſ 道: Jag läste det och uppåt flaggade jag det för moderatorintervention. 😉

Svar

Inom nomenklaturen på denna webbplats, upvote verkar vara den accepterade termen.

Annars kan du gå till up-vote eller vote upp men inte upp omröstning .

Uppröst och det avstavade up-vote fungerar eftersom de är sammansatta och skapar ett nytt verb. Även om det resulterande ordet inte finns i en ordlista, fungerar det eftersom det följer logiska / befintliga morfologimönster, varigenom prefixet ”upp-” ändrar verbet ”rösta”.

Uppröstning med mellanslag fungerar dock inte eftersom det förväxlar syntaxen för meningen.

Kommentarer

  • Om du inte ’ använder UK engelska eller kurs; de ’ är långsammare att kombinera ord där och föredrar uppröstning eller till och med ” uppröstning ” där det ’ inte orsakar förvirring. Amerikanerna brukar kombinera ord innan resten av världen. (Skämt.)
  • @Neil: Om du gillar den amerikanska bindestreck-kombinationen, vänta tills du läser tyska eller grekiska. (Skämt.) Jag brukar se på ” up-vote ” som bokstavligen ett ord / koncept, även om jag ’ Jag är inte säker på om det här är min amerikanska uppväxt eller min datorgeekiness (dvs. datorliknande syntax).
  • Jag ser på det på samma sätt, som ett enda koncept. För att omformulera vad Carol Saller har sagt många gånger, ” är den tydliga användningen rätt. ”
  • Jag är engelska och närmar mig generellt saker med en starkt brEng-åsikt. Jag tror att eftersom detta ord bara existerar i detta sammanhang och är nytt, hör det inte ’ till antingen Am eller Br … Gemenskapen dikterar, tror jag. Om jag dock var ansvarig för att mynta termen hade det antagligen varit omröstning …
  • Glad att veta detta. Som tyska har jag problemet att min stavningskontroll för engelska inte ’ gillar upvote men min känsla säger att det är OK. Jag frågade meta.german.stackexchange.com/questions/158/… var den stängdes utan ämne.

Svar

Jag vill också lägga till att ”up vote” kastar bort min lässteg eftersom jag säger ”I up … ”är felaktig engelska och min hjärna måste göra en snabb mental anteckning om att någon myntar en användning.

”Upvote” kan vara oigenkännlig för någon som inte känner till forum som detta, medan ”Vote up” skulle vara förståeligt.

”Up-vote” slår mig faktiskt som ett substantiv , inte ett verb. Åtminstone så gör jag en fras till ett adjektiv eller substantiv, till exempel ”mannen-i-mitten-attacken” eller ”en man-på-gatan-intervju”.

Jag skulle rösta på ”up-vote” för att svara på den ursprungliga frågan: det låter mer naturligt för min nördiga & Amerikanska öron. Om jag analyserar det noga skulle jag se det som ett substantiv används som verb. (Tyvärr vet jag inte alltid de rätta tekniska orden för att beskriva sådana saker.)

Svar

Jag lade upp en fråga på Meta Stack Overflow , ” Kan vi nedrösta” down-vote ”och” up-vote ”i hjälpcentret och tillhörande taggar? ”där jag länkade till det accepterade svaret till av Karl , och gjorde lite ytterligare forskning som visade att ordböcker och Meta Stack Overflow själva gynnar ”nedröstning” och ”uppröstning” framför ”nedröstning” respektive ”uppröstning.” / p>

Ska jag använda ” upvote ”, ”up vote” eller ”up- rösta ” på SE-webbplatser ? Vad sägs om” downvote ”?

resultaten i min fråga är relevanta:

Tyvärr kunde jag inte konstruera en Ngram jämförelse för termerna – det verkar som att bindestreckord är svåra att söka efter .

Användningen av ”downvote” och ”upvote” överstiger användningen av ”down-vote” och ”upvote” med mer än 4: 1, så jag skulle säga att ”downvote” och ”upvote” (som finns i vissa ordböcker, t.ex. 1 , 2 , 3 , 4 ) är helt fina och i vanlig användning – på Meta Stack Overflow, där data för graferna kom ifrån, åtminstone – jag har ingen anledning att anta att resten av Stack Exchange kommer att vara annorlunda.

Svar

På engelska kan vissa verbfraser separeras, vissa är oskiljaktiga och andra båda, och i vissa fall ändrar separabiliteten betydelsen av verbet. Observera:

separerbar:

Han berättade för mig.

inte

Han berättade för mig.

inte heller

Han berättade för mig.

Oskiljbar:

Hon efterlyste mer granskning.

inte

Hon krävde mer granskning för.

Båda:

Vrid upp musiken.

Vrid upp musiken.

Ändring av betydelse:

Han gick av bussen.

Han gick av bussen.

Upp-omröstning verkar vara i ” båda ” lägret (även om jag föredrar att separera). div>

Svar

För närvarande verkar det lämpligt att använda följande ing förkortningar på SE-webbplatser:

  • UV – för uppröstning
  • DV – för nedröstning

Jag har redan stött på dessa formulär i kommentarer för mina svar flera gånger. Och jag kunde lätt förstå innebörden av dessa förkortningar från sammanhanget.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *