När använder vi “ Auf Wiedersehen ” och “ Tsch ü ss ”?

Både min vän och jag arbetar på samma ställe. Vad kan jag säga när vi i slutet av dagen lämnar kontoret? Är det antingen ”Auf Wiedersehen” eller ”Tschüss? Han är min kollega och vän.

Kommentarer

Svar

Du kan i allmänhet inte göra mycket fel om du väljer mellan ”Auf Wiedersehen” eller ”Tschüss” som motsvarar hur du hälsade på någon:

  1. ”Hallo ”< ->” Tschüss ”(ganska informellt – ser ut att vara det bättre valet eftersom du kallade honom” en vän ”)
  2. ” Guten Tag / Morgen ”< ->” Auf Wiedersehen ”(ganska formellt)

Det finns också möjlighet att säga” Bis morgen! ”(må- Thu) / ”Bis nächsten Montag!” (Fre), som i stort sett fungerar i alla inställningar (utom kanske superformellt).

Svar

Båda är vanliga fraser som används när man lämnar någon efter ett möte eller någon annan vardagssituation.

Auf Wiedersehen

är det mer artiga och formella sättet att säga detta.

Tschüss

bör reserveras för vänner, släktingar och nära kollegor.

Det vore artigt att använda Tschüss för personer du inte känner särskilt bra eller för överordnade på din arbetsplats. På samma sätt skulle det vara lite besvärligt att använda Auf Wiedersehen för dina nära vänner. Du kan dock använda Auf Wiedersehen när du var vid middag hos dina grannar som du har ett vänligt men inte alltför nära förhållande till.

När du lämnar en butik där du köpte något är det lämpligt att säga Auf Wiedersehen , även om du kanske hör människor som säger Tschüss också.

Kommentarer

  • Som en annan datapunkt använder jag Tsch ü ss med mina överordnade och verkligen känns det lite besvärligt att vända sig till en grupp kollegor med Auf Wiedersehen .
  • Så du har förmodligen ett bra förhållande till din överordnade som låter dig hoppa över formellt beteende. Naturligtvis beror dessa saker också på den övergripande kulturen som praktiseras på din arbetsplats.
  • Ja, exakt – det beror på 🙂 Jag tyckte att ditt svar var för strikt och för universellt;)
  • » Tsch ü ss « är bara vanligt i Tyskland, inte i Österrike. Människor som säger » Tsch ü ss « i Österrike är antingen tyska invandrare, tyska turister eller människor som lärde sig tyska som främmande språk utanför Österrike. Se german.stackexchange.com/a/5076/1487 för ytterligare information om hälsningar i Österrike.
  • @Christian Geiselmann Om din sista punkt , är det en stor regional skillnad i Tyskland mellan användningarna? Jag bodde i Kiel i cirka 2,5 år och fick veta Auf Wiedersehen i en butik exakt en gång. Å andra sidan användes Tsch ü ss regelbundet av butiksansvariga

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *